Төменде әннің мәтіні берілген New Kind Of Hero , суретші - The Verlaines аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Verlaines
Tell me what do you see with television mentality
Alexander the Great?
Maybe Fyodor Dostoevsky?
I’m going back to my cell
I’m sorry I’m neither of those
(And the tension begins to grow)
A new kind of hero
A new kind of hero
You decided at once what I could or should be made into
Do you mean what you say?
Is that merely the way your lips move?
I’m going back to my cell
Sick of the insults you throw
(As the visions begin to grow)
A new kind of hero
A new kind of hero
You said we’d laugh and talk on the weekend
And maybe throw an image upon the bed
For you to find a new kind of hero —
The light of your mind on something wide and empty
You can follow me down
I’ll go and chase my own reflection
But I’ll be watching you lie
From a thousand miles in any direction
I’m going back to my cell
If any kind of hero will do
I will borrow one and send him to you
New kind of hero
New kind of hero…
Айтыңызшы, теледидар менталитетінен не көріп тұрсыз?
Александр Македонский?
Мүмкін Федор Достоевский?
Мен ұяшығыма ораламын
Кешіріңіз, мен олардың ешқайсысы да емеспін
(Және шиеленіс күшейе бастайды)
Батырдың жаңа түрі
Батырдың жаңа түрі
Сіз менің не болатынымды немесе болатын болуымды бірден шештіңіз
Айтқаныңызды айтасыз ба?
Ерініңіз осылай қозғалады ма?
Мен ұяшығыма ораламын
Сіз қорлайтын сөздеріңізден жалықтыңыз
(Көріністер өсе бастағанда)
Батырдың жаңа түрі
Батырдың жаңа түрі
Демалыс күні күліп, сөйлесеміз дедіңіз
Төсекке суретті лақтырсаңыз да болады
Батырдың жаңа түрін табу үшін —
Ойыңыздың нұры кең және бос нәрседе
Сіз мені төмен қарай аласыз
Мен барып, өз ойымды қуып жіберемін
Бірақ мен сенің өтірік айтқаныңды бақылайтын боламын
Кез келген бағытта мыңдаған мильден
Мен ұяшығыма ораламын
Кез келген батырдың болатын болса
Мен біреуін алып, сізге жіберемін
Батырдың жаңа түрі
Батырдың жаңа түрі…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз