Төменде әннің мәтіні берілген The Braes O' Gleniffer , суретші - The Tannahill Weavers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Tannahill Weavers
Keen blaws the win' o’er the braes o' Glennifer
The auld castle’s turrets are covered wi' snaw
How changed frae the time when I met wi' my lover
Amang the brume bushes by Stanley green shaw
The wild flowers o' simmer were spread a' sae bonnie
The Mavis sang sweet frae the green birkin tree
But far to the camp they ha’e marched my dear Johnnie
And now it is winter wi' nature and me
Then ilk thing aroun' us was blythsome and cheery
Then ilk thing aroun' us was bonnie and braw
Now naething is heard but the win' whistlin' dreary
And naething is seen by the wide spreadin' snaw
The trees are a' bare, and the birds mute and dowie
They shake the cauld drift frae their wings as they flee
And chirp out their plaints, seeming wae for my Johnnie
'Tis winter wi' them and 'tis winter wi' me
Yon caul sleety could skiffs alang the bleak mountain
And shakes the dark firs on the stey rocky brae
While doun the deep glen bawls the snaw-flooded fountain
That murmur’d sae sweet to my laddie an' me
'Tis no' its loud roar, on the wintry win' swellin'
'Tis no' the caul' blast brings the tear to my e’e
For, oh, gin I saw my bonnie Scots callan
The dark days o' winter war simmer tae me
Кин Гленниферді жеңуге тырысады
Аулд қамалының мұнаралары қармен жабылған
Сүйіктіммен кездескен кездегі уақыт қалай өзгерді
Стэнли Грин Шоу түсірген Аманг бұталары
Қайнаған жабайы гүлдер а' сае бонниге жайылған
Мавис жасыл біркин ағашының жанында тәтті ән айтты
Бірақ олар лагерьге дейін менің қымбатты Джонниді алға тартты
Енді табиғат екеуміздің қыс
Содан кейін бізді «біз» Blyhsome және көңілді болды
Содан кейін айналамыздағы ең бірінші нәрсе - Бонни мен Брау болды
Енді ештеңе естілді, бірақ жеңу көңілсіз
Кең тараған қардан ештеңе көрінбейді
Ағаштар жалаңаш, ал құстар мылқау және доми
Олар қашып бара жатқанда, қанаттарын жарып, құмыраны шайқайды
Менің Джонниім үшін өкініш сияқты болып, олардың арыз-шағымдарын айтты
Оларға «қыс», ал маған «қыс».
Бұлыңғыр тауды жағалай тайраңдап тайраңдап ұшатын
Қараңғы шыршаларды тік жартасты брада тербетеді
Даун кезінде терең глен қарлы фонтанды сайрап жатыр
Бұл күңкіл менің ханымға да, маған да тәтті көрінетін
«Жоқ» оның қатты гүрілі, қыста жеңіске жетеді»
«Тіс жоқ» деген дауыс менің көзімнен жас алып келеді
О, Джин, мен болни шотландиялық Калланды көрдім
Қысқы соғыстың зұлмат күндері мені қайнатады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз