Төменде әннің мәтіні берілген Ba'Layla (At Night) , суретші - The Idan Raichel Project, Idan Rafael Haviv аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Idan Raichel Project, Idan Rafael Haviv
אולי בקרוב, אולי אחרי החגים
מי יודע, מי יודע
אולי במקרה כשכבר לא תצפה
מי יודע, מי יודע
בדלת הזו או מחוץ לחלון
עוד הכול מחכה
בבוקר אחד או בערב כמו זה
אתה בטח תראה
ברגע חולף או בגשם שוטף
מי יודע, מי יודע
כשכולם ישנים אף אחד לא רואה
מי יודע, מי יודע
וגם אם נדמה שהיה ונגמר
עוד הכול מחכה
גם אם רע וקשה וקרוב לקצה
אתה בטח תראה
אם תשאל אז הלב יענה
ובלילה, בלילה
בשעות הקטנות
התפילות הפשוטות מבקשות
בלילה, בלילה
לחכות לתשובות
כדי למצוא עוד סיבה לקוות
רגע לפני שבכלל לא תרצה
מי יודע, מי יודע
ולפני שתגיד שכבר לא משנה
מי יודע, מי יודע
ואם הטעם קצת מר ושורף בחזה
אז הכול יחכה
אתה כאן, יש עוד זמן והכול ישתנה
אתה בטח תראה
אם תשאל אז הלב יענה
Мүмкін жақын арада, мүмкін демалыстан кейін
Кім біледі, кім біледі
Мүмкін сіз енді көрмеген кезде кездейсоқ
Кім біледі, кім біледі
осы есікте немесе терезенің сыртында
Қалғанының бәрі күтіп тұр
Бір таңертең немесе кешке осылай
Сіз көруіңіз керек
Өтпелі сәтте немесе жаңбыр жауғанда
Кім біледі, кім біледі
Барлығы ұйықтап жатқанда, ешкім көрмейді
Кім біледі, кім біледі
Тіпті ол біткен сияқты болса да
Қалғанының бәрі күтіп тұр
Жаман және қиын болса да және соңына жақын болса да
Сіз көруіңіз керек
Сұрасаң жүрек жауап береді
Ал түнде, түнде
шағын сағаттарда
Қарапайым дұғалар сұрайды
түнде, түнде
жауаптарды күтіңіз
Үміттенуге басқа себеп табу үшін
Сіз қаламай тұрып
Кім біледі, кім біледі
Сіз айтпас бұрын, бұл енді маңызды емес
Кім біледі, кім біледі
Ал дәмі сәл ащы болып, кеудені күйдірсе
Сондықтан бәрі күтеді
Сіз осындасыз, әлі уақыт бар және бәрі өзгереді
Сіз көруіңіз керек
Сұрасаң жүрек жауап береді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз