Bedtime Stories - The Burning Hell
С переводом

Bedtime Stories - The Burning Hell

Альбом
Flux Capacitor
Год
2011
Язык
`Ағылшын`
Длительность
218080

Төменде әннің мәтіні берілген Bedtime Stories , суретші - The Burning Hell аудармасымен

Ән мәтіні Bedtime Stories "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Bedtime Stories

The Burning Hell

Оригинальный текст

in every folk tale, in every book,

there is a hero or a heroine

and there is a witch or a troll or a crook

or an evil stepmother or just a general villain

and i remember reading when i was young

and i always felt sorry for the bad ones and the tricksters

i never identified with the little lost kids

but maybe that’s ‘cause i didn’t have brothers or sisters

and so when the witch died i cried

‘cause i didn’t want them to hurt her —

likewise when the troll got tricked and when the dragon got killed

and i hated the part when the wolf got ax-murdered,

and the moral of the story always left me unfulfilled

and i was not a sociopath,

i was a six-year-old

who could tell the difference between good and bad

a little boy with built in ethics who didn’t need to be told

that it was wrong to be mean to your mom or to lie to your dad

but i knew if i had to choose sides

i’d probably pick the empire;

i hated ewoks and i loved the death star.

and i never felt sorry for the last unicorn

i always thought that song needed a lot more guitar

and i did not grow up to be a serial killer,

though there are a few people on my list

and whenever i see a child reading a book about a boy-wizard

i find myself grinding my teeth and clenching my fists

and i want to say ‘hey kid here’s a bedtime story for you:

the wicked witch wins and the orphans lose.

they did everything right and now they’re orphan fondue

and the moral of the story is you don’t always get to choose

‘hey kid here’s a bedtime story for you:

the wicked witch wins and the orphans lose.

they did everything right and now they’re orphan fondue

and the moral of the story is you don’t always get to choose

Перевод песни

әрбір халық ертегісінде, әрбір кітапта

батыр немесе батыр қыз бар

және бақсы                          алаяқ   бар

немесе жаман өгей шеше немесе жалпы зұлым

және жас кезімде оқығаным есімде

мен жамандарды және айлакерлерді әрқашан аядым

Мен жоғалған кішкентай балалармен ешқашан таныспадым

бірақ бұл менің ағаларым немесе әпкелерім болмағандықтан шығар

сиқыршы өлгенде мен жыладым

'Себебі мен олардың оның ренжіткенін  қаламадым —

тролль алданып қалғанда және айдаһар өлтірілгенде

мен қасқырдың балтамен өлтірілген бөлігін жек көрдім,

және әңгіменің  моральдық    мені әрқашан  орындалмай  қалдырды

мен социопат болмадым,

мен алты жаста едім

жақсы мен жаманды кім айыра білді

Әдеп салынған кішкентай бала, оны айтудың қажеті жоқ

анаңа ренжіу немесе әкеңе өтірік айту дұрыс емес

бірақ мен тараптарды таңдау керек пе екенін білдім

мен империяны таңдар едім;

Мен Эвоксты жек көретінмін және өлім жұлдызын жақсы көретінмін.

және мен ешқашан соңғы біртұтас үшін кешірдім

Мен бұл әнге көбірек гитара қажет деп ойлайтынмын

және мен сериялық өлтіруші болмадым,

менің тізімімде бірнеше адам бар болса да

мен баланың сиқыршы туралы кітап оқып жатқанын көрген сайын

Мен тісімді қайрап, жұдырығымды түйіп жатқанымды көремін

Мен «Хей баласы» дегенді осында сіз үшін ұйқы уақыты туралы айтқым келеді:

зұлым бақсы жеңеді, жетімдер жеңіледі.

олар бәрін дұрыс жасады, енді олар жетім фондю

және сюжеттің моральдық мәні - сіз әрқашан таңдауға болмайды

'Сәлем, балам, міне, сізге  ұйықтау уақыты:

зұлым бақсы жеңеді, жетімдер жеңіледі.

олар бәрін дұрыс жасады, енді олар жетім фондю

және сюжеттің моральдық мәні - сіз әрқашан таңдауға болмайды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз