Төменде әннің мәтіні берілген Гей, наливайте , суретші - Таисия Повалий, Иосиф Кобзон аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Таисия Повалий, Иосиф Кобзон
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Вдармо ж об землю лихом журбою, щоб стало всім веселіше,
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Пиймо ж панове, пиймо братове, пиймо ж ще поки нам п'ється,
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Ей, гүл шоқтарын төгу үшін толық ыдыстарды құйыңыз,
Тағдырымыз бізден қашпасын деп, дүниеде жақсы өмір сүруіміз үшін.
Тағдырымыз бізден қашпасын деп, дүниеде жақсы өмір сүруіміз үшін.
Барлығын бақытты ету үшін жерді мұңмен ұрайық.
Бақыт үшін ішеміз, тағдыр үшін ішеміз, тәтті болғанның бәрін ішеміз.
Бақыт үшін ішеміз, тағдыр үшін ішеміз, тәтті болғанның бәрін ішеміз.
Ішейік, мырзалар, ішейік, ағайын, ішіп отырғанша ішейік.
Бәле басымызға келгенше, пәле күліп тұрады.
Бәле басымызға келгенше, пәле күліп тұрады.
Ей, гүл шоқтарын төгу үшін толық ыдыстарды құйыңыз,
Тағдырымыз бізден қашпасын деп, дүниеде жақсы өмір сүруіміз үшін.
Тағдырымыз бізден қашпасын деп, дүниеде жақсы өмір сүруіміз үшін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз