Zweites Erwachen - Stillste Stund
С переводом

Zweites Erwachen - Stillste Stund

Альбом
Biestblut
Год
2006
Язык
`неміс`
Длительность
177030

Төменде әннің мәтіні берілген Zweites Erwachen , суретші - Stillste Stund аудармасымен

Ән мәтіні Zweites Erwachen "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Zweites Erwachen

Stillste Stund

Оригинальный текст

Ich konnte deine Aufmerksamkeit mir gegenüber

Immer spüren, wenn vielleicht auch nicht bewusst

Ich war dein Plan, deine Nahrung, dein Zeitvertreib

Du hattest mich nach einem Bild geschaffen

Das dem deinen in vielen Zügen ähnlich sein dürfte

Und du wolltest mir nur scheinbar eine gewisse Freiheit

Zum Handeln und Denken überlassen

Warum bin ich hier?

Ich habe nie darum gebeten!

Schuldig!

Du hast mir mit meiner Erschaffung und

Deinem Egoismus grausames Leid zugefügt

Dies ist deine Grausamkeit

Und diese Erkenntnis ist mein zweites Erwachen

Warum bin ich hier?

Ich habe nie darum gebeten!

Schuldig!

Ich spüre dich…

Doch wollte ich dich aus mir entfernen

Was würde zurückbleiben?

Was würde bleiben?

Ich bin nichts

Wärst nicht du, so wäre auch nicht ich

Und es scheint dir zu gefallen

Wie ich meine Umwelt — deine Welt —

Ergründe und damit auch dich

Doch wisse, ich bin nicht dein Sklave

Denn ich selbst lenke mein Geschick!

Eher sind wir und werden es immer sein:

Zwei in einem…

Zwei in einem — ja, das ist es!

Unschuldig!

Перевод песни

Сіздің назарыңызды өзіме аудара алмадым

Оны саналы түрде болмаса да, әрқашан сезініңіз

Мен сенің жоспарың, тамағың, ермегің болдым

Сіз мені бейнеде жараттыңыз

Бұл сізге көп жағынан ұқсас болуы керек

Ал сен мен үшін белгілі бір еркіндікті ғана қалайтын сияқтысың

Әрекет ету және ойлау қалды

Мен неге мұндамын?

Мен оны ешқашан сұрамадым!

Кінәлі!

Сізде менің жаратылымым бар және

Сенің өзімшілдігіңді аяусыз азапқа салды

Бұл сенің қатыгездігің

Ал бұл түсіну менің екінші оянуым

Мен неге мұндамын?

Мен оны ешқашан сұрамадым!

Кінәлі!

Мен сені сеземін…

Бірақ мен сені жанымнан кетіргім келді

Не қалар еді?

не қалады

Мен ештеңе емеспін

Сен болмасаң, мен де болмас едім

Ал сізге ұнайтын сияқты

Мен қалай қоршаған ортам - сенің әлемім -

Зерттеу және онымен сіз

Бірақ мен сенің құлың емеспін біл

Өйткені мен тағдырымды өзім бағыттаймын!

Керісінше, біз бармыз және боламыз:

Бірде екі…

Бірде екі — иә, солай!

Жазықсыз!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз