Төменде әннің мәтіні берілген Das Ende Aller Sehnsüchte , суретші - Stillste Stund аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stillste Stund
Es gibt Erinnerungen an dich
Schön wie der Tod es ist
Und dort kann auch nur der Ort liegen
Wo der schmale Fluss der Wirklichkeit
In das weite Meer der Träume mündet
Hab nie in deine Augen blicken können
Doch scheint es etwas zu geben
Was ich in ihnen zu sehen glaubte
Hab nie Deine Haut berühren dürfen
Doch meine ich, mich an ihre Zartheit zu erinnern
Sag mir was das ist!
Ist das das Ende aller Sehnsüchte?
Verschwimmen mir Leben und Tod?
Ist das das Ende aller Sehnsüchte?
Strömt hier der Fluss ins Meer?
Hab dir nie eine Blume ins Haar stecken
Nie mit ihren Blütenblättern deinen Hals streicheln können
Doch ist mir, als wäre es gerade so gewesen
Hab nie ein Lächeln auf deinen Lippen erblicken dürfen, sie nie geküsst
Doch glaubte ich, sie auf den meinen zu spüren
Sag mir was das ist!
Hab dir nie sagen können, was mein Herz erfüllt
Doch spüre ich Dein Wissen um diese Dinge
Hinweg durch die Weiten, die uns trennen
Wann kommst du in meinen Arm zur letzten Ruh?
In meinem Herzen bist nur du. Nur du
Ist der Fluss eines unbeschwerten Lebens nicht ein seichtes Wasser?
Doch es gibt das Meer, gleich dem Tode erhaben und tief
Der Strom dorthin sollte wie ein ungebrochenes Streben sein
Liegen doch in der Vereinigung mit der Tiefe
Die Auflösung, die Erlösung — und das Ende aller Sehnsüchte
Сіз туралы естеліктер бар
Өлім сияқты әдемі
Және бұл жерде тек орын болуы мүмкін
Шындықтың тар өзені қайда
Армандардың кең теңізіне ағып жатыр
Ешқашан сіздің көзіңізге қарауға болмайды
Бірақ бірдеңе бар сияқты
Мен олардан не көрдім деп ойладым
Ешқашан теріңізге қол тигізбеу керек
Бірақ оның нәзіктігі есімде қалған сияқты
Айтыңызшы, бұл не!
Бұл барлық сағыныштардың соңы ма?
Мен өмір мен өлімді бұлдыратамын ба?
Бұл барлық сағыныштардың соңы ма?
Мұнда өзен теңізге құяды ма?
Шашыңызға ешқашан гүл қоймаңыз
Ешқашан мойынның гүл жапырақтарымен сипауға болмайды
Бірақ маған дәл солай болған сияқты
Ешқашан ерніңізден күлкі көрмедім, ешқашан сүймедім
Бірақ мен оларды өз басымда сезінемін деп ойладым
Айтыңызшы, бұл не!
Мен саған жүрегімді не толтыратынын ешқашан айта алмас едім
Бірақ мен сенің бұл нәрселерді білетініңді сеземін
Бізді бөліп тұрған кеңістіктер арқылы алыс
Менің құшағыма тынығып қашан келесің?
Менің жүрегімде тек сен ғана
Уайымсыз өмірдің өзені таяз су емес пе?
Бірақ өлім сияқты биік және терең теңіз бар
Оған қарай ағын үзілмейтін талпыныс сияқты болуы керек
Өйткені, олар тереңдікпен бірлікте жатыр
Еріту, өтеу - және барлық сағыныштардың соңы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз