Төменде әннің мәтіні берілген An Das Morgenlicht , суретші - Stillste Stund аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stillste Stund
Ich erinnere mich an eine Zeit
In einem Wald in herbstlichem Kleid
Es war Nacht, ich war allein
Etwas tief in mir schrie, wollte nicht alleine sein
Regungslos, so saß ich da
Vor meinem Auge Welten, die nie zuvor ich sah
Untermalt von Wind gleich einem stöhnenden Chor
Das Ende schien mir nah, wie der Nebel dem Moor
Manchmal ergreift mich eine Kälte
Und diese Erinnerungen holen mich ein
Und mir wird klar: Nichts, was wir leiden
Wird umsonst gelitten sein…
War es nicht das Morgenlicht
Das mir zeigte, dass die Nacht vorüber war?
War es nicht das Morgenlicht?
Nach einer trüben Nacht wurde der Himmel klar
Ich erinnere mich an ein Gefühl
Alles war so taub und dennoch aufgewühlt
Es war, als wollten sie auseinanderstreben:
Körper und Seele konnten nicht im Einklang leben
Sitze hier an einem zugefrorenen See
Ausgelaugt, die Knochen tun mir weh
Sitze und blicke in den Wald
Alles gefroren, bitterkalt
Nur die Gedanken an Dich —
Sie wärmen mich
Бір кез есімде
Күзгі көйлектегі орманда
Түн болды, мен жалғыз қалдым
Ішімде бір нәрсе айқайлады, жалғыз қалғым келмеді
Қозғалмай, осылай отырдым
Көз алдымда бұрын көрмеген дүниелер
Еңіреп тұрған хордай желдің сүйемелдеуімен
Соңы маған жақын көрінді, тұман сияқты
Кейде маған суық тиеді
Және бұл естеліктер мені қуантады
Мен түсінемін: біз ештеңеден зардап шекпейміз
Азап бекер болады...
Таңның нұры емес пе еді
Бұл маған түннің аяқталғанын көрсетті ме?
Таңның нұры емес пе еді?
Бұлтты түннен кейін аспан ашық болды
Бір сезім есімде
Барлығы соншалықты ыңғайсыз, бірақ толқу болды
Олар алшақтағысы келгендей болды:
Тән мен жан үйлесімді өмір сүре алмады
Мұздатылған көлдің жағасында отыр
Таусылды, сүйектерім ауырады
Отырыңыз және орманға қараңыз
Бәрі мұздап, қатты суық
Тек сіздің ойларыңыз -
сен мені жылытасың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз