On n'en meurt pas mais ça vous tue - Serge Reggiani
С переводом

On n'en meurt pas mais ça vous tue - Serge Reggiani

Альбом
100 Plus Belles chansons
Год
2019
Язык
`француз`
Длительность
183980

Төменде әннің мәтіні берілген On n'en meurt pas mais ça vous tue , суретші - Serge Reggiani аудармасымен

Ән мәтіні On n'en meurt pas mais ça vous tue "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

On n'en meurt pas mais ça vous tue

Serge Reggiani

Оригинальный текст

Un rayon de soleil à travers la verrière

Des gouttes de rosée au rosier, suspendues

La nuit comme un brouillard sur un chemin de terre

On n’en meurt pas mais ça vous tue

On n’en meurt pas mais ça vous tue

Le cœur qui ne fait plus que ce qu’il veut bien faire

De l’insoucieux désordre à la triste vertu

Le parfum des lilas près d’un ange de pierre

On n’en meurt pas mais ça vous tue

On n’en meurt pas mais ça vous tue

Il y a dans la douceur un parfum nostalgique

La beauté bien souvent vous met du blues au cœur

Est-ce un caprice ou bien la vie qui nous indique

Qu’il en faut du talent pour goûter au bonheur?

Le chagrin qui se perd dans le nœud d’un mouchoir

Le doute qui vous laisse au bord de l’inconnu

L’envie de tout comprendre et la peur de savoir

On n’en meurt pas mais ça vous tue

On n’en meurt pas mais ça vous tue

Un oiseau prisonnier d’un fouillis de feuillage

L'émotion partagée d’un baiser retenu

L’idée que l’on s’en fait quand il a vingt ans d'âge

On n’en meurt pas mais ça vous tue

On n’en meurt pas mais ça vous tue

Un rayon de soleil à travers la verrière

Des gouttes de rosée aux rosiers, suspendues

Cela vous tue bien sûr, mais de jolie manière

Et puisqu’on n’en meurt pas, que demander de plus?

Le regard d’un enfant planté dans mes yeux tristes

Comme une épée d’amour, comme un baume perdu

Et sa petite main qui me dit que j’existe

Je n’en meurs pas, mais que veux-tu?

Je n’en meurs pas, mais que veux-tu?

Mon amour ça me tue autant que la tendresse

D’un geste que tu as qui me déshabitue

Quelquefois de penser que la vie me déteste

Ce geste là, pas pris, pas vu

Il me tuera, mais il continue!

Перевод песни

Шатыр арқылы күн сәулесі

Раушан бұтасында шық тамшылары, ілулі

Түнде қара жолдағы тұман сияқты

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Тек қалағанын жасайтын жүрек

Абайсыздықтан қайғылы ізгілікке дейін

Тас періште жанындағы сирень хош иісі

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Тәттіліктің ішінде ностальгиялық иіс бар

Көбінесе сұлулық сіздің жүрегіңізге блюзді қояды

Бұл қыңырлық па, әлде өмір айтып жатыр ма

Бақыттың дәмін тату үшін талант керек пе?

Орамалдың түйінінде адасқан мұң

Сізді белгісіздік шегінде қалдыратын күмән

Барлығын түсінуге деген ұмтылыс және білу қорқынышы

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Жапырақтың шұңқырында қалған құс

Ұстамды поцелудің ортақ эмоциясы

Ол жиырма жаста болғанда сіз алатын идея

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Біз одан өлмейміз, бірақ ол сені өлтіреді

Шатыр арқылы күн сәулесі

Раушан бұталарындағы шық тамшылары, ілулі

Бұл сізді өлтіреді, бірақ әдемі түрде

Ал сен одан өлмеген соң, одан артық не сұрай аласың?

Мұңды көзіме қонған баланың көзқарасы

Махаббаттың қылышындай, жоғалған бальзамындай

Менің бар екенімді айтатын оның кішкентай қолы

Мен өлмеймін, бірақ не қалайсың?

Мен өлмеймін, бірақ не қалайсың?

Менің махаббатым ол мені нәзіктік сияқты өлтіреді

Сізде мені үйренбеген қимылмен

Кейде өмір мені жек көреді деп ойлау

Бұл қимыл қабылданбады, көрінбейді

Ол мені өлтіреді, бірақ ол жалғастырады!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз