Le monsieur qui passe - Serge Reggiani
С переводом

Le monsieur qui passe - Serge Reggiani

Альбом
L'intégrale des albums studio 1968 - 2002
Год
2013
Язык
`француз`
Длительность
257130

Төменде әннің мәтіні берілген Le monsieur qui passe , суретші - Serge Reggiani аудармасымен

Ән мәтіні Le monsieur qui passe "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le monsieur qui passe

Serge Reggiani

Оригинальный текст

Je voudrais être ce monsieur qui passe

Ce monsieur qui passe sans se presser

Il a le charme des princes de race

Qu’on a mis au monde tout habillés

Costume en lin, chemise en soie

Cravate à pois, chaussures en daim

Ce monsieur-là connaît bien son solfège

Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpège

Coupe au rasoir, ongles soignés

Montre en sautoir, parfum discret

Ce monsieur-là a la taille rêvée

Pour marcher dans la foule sans lever le nez

Et je voudrais être ce monsieur qui passe

Ce monsieur qui passe et ne me voit pas

Avoir ce regard où je ne vois trace

Du regret de qui, de l’ennui de quoi

Qu’il me fait envie, que je voudrais être

Ce monsieur qui passe et qui n’est pas moi

Moi dont je suis las, dans qui je m’empêtre

Que je n’aime pas

Je voudrais être ce monsieur qui passe

Il a le sourire des gens satisfaits

Et dans sa tête d’où rien ne dépasse

Tout est à sa place, tout est rangé

Voiture de sport, ski à Morzine

Yacht aux Açores, le grand standing

Je quitte tout, je veux vivre sa vie

Et puis j’offre la mienne à n’importe quel prix

Museau fripé, nez en avant

Sourcils fâchés, les yeux tombants

Mes folies douces et mes peines de cœur

Allez, je brade tout, le pire et le meilleur

Que je voudrais être ce monsieur qui passe

Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien

Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses

Rien de mes révoltes serrées dans mes poings

Je veux une vie où tout soit limpide

Où ne traînent pas tant des chiens perdus

Tant d'étés fanés, tant de chambres vides

Tant d’amours déçues

Ça y est!

c’est moi lui, je passe à sa place

Ma peau se défroisse, je deviens charmant

Qu’est-ce que c’est vaste, enfin j’ai de l’espace

Sa tête, ô miracle, me va comme un gant

J’garde ma Jaguar, j’mange chez Régine

J’commande à boire, je me sens «in»

J’ai plus d’idées, enfin je suis tranquille

Les idées, cher Edgar, c’est pour les imbéciles

Je rentre chez moi, enfin, chez lui

J’entends une voix: «Bonsoir chéri !»

Non, pas sa femme !

Non, pas sa femme à lui !

Non, pas sa femme, pas sa femme à lui !

Je ne veux plus être ce monsieur qui passe

Et grand bien lui fasse d'être aussi beau

Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse

Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau

Monsieur qui passez au regard tranquille

Comme je vous plains de n'être pas moi

Gardez votre cœur plein d’automobiles

Je garde le mien, je rentre chez moi.

Перевод песни

Мен сол өтіп бара жатқан джентльмен болғым келеді

Асықпай өтіп бара жатқан мына мырза

Оның нәсіл ханзадаларындағы сүйкімділігі бар

Толық киініп дүниеге әкелдік

Зығыр костюм, Жібек жейде

Полка нүктелі галстук, күдері аяқ киім

Бұл джентльмен өзінің музыка теориясын жақсы біледі

Ол арпеджиодағы Ноктюрндегі Шопен сияқты ойнайды

Ұстарамен кесілген, ұқыпты шегелер

Ожерель сағаты, ақылды хош иіс

Бұл джентльменнің мінсіз өлшемі бар

Көпшіліктің арасынан жоғары қарамай жүру

Мен сол өткінші джентльмен болғым келеді

Қасымнан өтіп бара жатқан, мені көрмейтін мырза

Мен көрмейтін жерге қарашы

Кімнің өкініші, қандай реніш

Ол мені қалайды, мен болғым келеді

Бұл мен емес, өтіп бара жатқан джентльмен

Мені шаршадым, кімге ілінемін

Маған ұнамайтыны

Мен сол өтіп бара жатқан джентльмен болғым келеді

Ол қанағаттанған адамдардың күлкісіне ие

Оның басында ештеңе шықпайтын жерде

Барлығы өз орнында, бәрі жинақы

Спорттық көлік, Морзинде шаңғы тебу

Азор аралындағы яхта, люкс

Мен бәрін тастаймын, оның өмірін сүргім келеді

Содан кейін мен өзімді кез келген бағамен ұсынамын

Мыжылған тұмсық, мұрын алға

Ашулы қас, салбыраған көз

Менің тәтті ақымақтықтарым мен жүрегімнің ауыруы

Келіңіздер, мен бәрін сатамын, ең жаманы мен жақсысын

Мен сол өтіп бара жатқан джентльмен болғым келеді

Бұл қасынан өтіп бара жатқан және ештеңе білмейтін мырза

Менің үмітім де, уайымым да жоқ

Менің бірде-бір бүлігім жұдырығымды түйген жоқ

Мен бәрі мөлдір болатын өмірді қалаймын

Сонша қаңғыбас иттер қайда жүрмейді

Қаншама өңсіз жаз, қаншама бос бөлмелер

Көптеген көңілі қалған махаббаттар

Міне бітті!

ол менмін, оның орнына мен өтемін

Менің терім тегістеледі, мен сүйкімді бола бастадым

Не деген кең, ақыры менде бос орын бар

Оның басы, ғажайып, маған қолғап сияқты жарасады

Мен Ягуарды ұстаймын, Режинде жеймін

Мен сусынға тапсырыс беремін, мен өзімді «іште» сезінемін

Ойым бітті, ақыры тынышталдым

Идеялар, қымбатты Эдгар, ақымақтарға арналған

Мен үйге бара жатырмын, ақыры, үйге

Мен дауысты естимін: «Қайырлы кеш қымбаттым!»

Жоқ, оның әйелі емес!

Жоқ, оның әйелі емес!

Жоқ, оның әйелі емес, әйелі емес!

Мен енді сол өтіп бара жатқан джентльмен болғым келмейді

Сондай әдемі болу үшін оған жақсылық жасаңыз

Мен оған әйелін, аңшылық тақталарын қайтарып беремін

Мен мәрмәрлерімді қайтарамын, терімді қайтарамын

Тыныш көзқарасқа өтіп бара жатқан джентльмен

Мен болмағаның үшін сені қалай аяймын

Жүрегіңіз көлікке толы болсын

Мен өзімді сақтаймын, мен үйге барамын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз