Мы забьём на войну - СерьГа, Варвара Охлобыстина
С переводом

Мы забьём на войну - СерьГа, Варвара Охлобыстина

Альбом
Приметы
Год
2017
Длительность
201720

Төменде әннің мәтіні берілген Мы забьём на войну , суретші - СерьГа, Варвара Охлобыстина аудармасымен

Ән мәтіні Мы забьём на войну "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Мы забьём на войну

СерьГа, Варвара Охлобыстина

Оригинальный текст

Если все улицы нашего города встанут одна за другой,

Можно тогда будет в гости ходить по прямой.

Если все люки нашего города взять и зачем-то открыть,

Лучше из дома под вечер не выходить.

Если все лужицы нашего города встретятся в зоне метро,

Мы поплывем по тоннелям, ругая его.

Если все парки нашего города входы закроют свои,

В ту же секунду останемся мы без любви.

Если все птицы нашего города разом крылами взмахнут,

Пыль и печаль закружатся и пропадут.

Если все звуки нашего града затеют игру в тишину,

Мы с непривычки всем миром забьём на войну;

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Если все люди нашего города станут на каплю добрей,

В городе сможет ужиться море людей.

Море людей.

А что это значит?

Конечно, море друзей,

Море родителей, море счастливых детей.

Если все птицы нашего города разом крылами взмахнут,

Пыль и печаль закружатся и пропадут.

Если все звуки нашего града затеют игру в тишину,

Мы с непривычки всем миром забьём на войну;

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Перевод песни

Если все улицы нашего города встанут одна за другой,

Можно тогда будет в гости ходить по прямой.

Если все люки нашего города взять и зачем-то открыть,

Лучше из дома под вечер не выходить.

Если все лужицы нашего города встретятся в зоне метро,

Мы поплывем по тоннелям, ругая его.

Если все парки нашего города входы закрют свои,

В ту же секунду останемся мы без любви.

Если все птицы нашего города разом крылами взмахнут,

Пыль и печаль закружатся и пропадут.

Если все звуки нашего града затеют игру в тишину,

Мы с непривычки всем миром забьём на войну;

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Если все люди нашего города станут на каплю добрей,

В городе сможет ужиться көбірек адамдар.

Көбірек адамдар.

А что это значит?

Конечно, көбірек друзей,

Море родителей, тағы счастливых балалар.

Если все птицы нашего города разом крылами взмахнут,

Пыль и печаль закружатся и пропадут.

Если все звуки нашего града затеют игру в тишину,

Мы с непривычки всем миром забьём на войну;

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

Мы забьём на войну.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз