Төменде әннің мәтіні берілген Katafalk , суретші - Sehabe аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sehabe
Eskiden iyiydim, iyi biriydim
Atıyordu kalbim, diriydi
Şendim şakraktım, hayat matraktı
Artık psikolojisi bozuk bir ahmaktır
Bir abim vardı
Canı sağ olsun, neden darıldığımı anlamadı hiç
Hayallerimiz vardı;
yanlış düşünmüşüm
Meğersem hepsi hayallerimmiş
Hayat İstanbul’da zor, ateş pahası
Müzik karın doyurmaz, kal beş parasız
La oğlum kendine faydan yok
Vatana olsun hadi git tecili boz
Diyarbakır Jandarma Bölge Komutanlığı
Gitmediğin doğu, hani o utandığın
Er ve Erbaşla dolup taştığı
Hani parasını verip de kaçtığın
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bir albay iki başçavuş muvazzaf
Personel şubem muazzam
Diyarbakır güzel alıştım harbi
«Navete çiya?
Çavani başi?»
Görev geldi demedim: «Dursam iyi»
Mardin Kızıltepe, Nusaybin
Bismil, Çermik, Çüngüş hepsine gittim
Hazro, Kulp, Lice, Silvan, Sur
Sonra patladı Suruç, patladı bomba!
Patladı terör, farklı piyonlar!
Babam diyor:
«Savaşta kaldın, oğlum terör yavaşlamaz mı?»
JÖH'e üç teğmen geldi, devreydi
Operasyon şehit haberi susar mı?
Ve de bu onun ilk göreviydi…
Şafak saymaktan utandım
Sonra Muhammed uzmanın evi
Eşine söyleyeceğiz kalbim n’olur dayan!
Güya psikolog diye götürdüler
Daha merdivende başladım ağlamaya…
Sustum… Bağıramıyorum!
Aynada kendimi tanıyamıyorum
Adım Barış buna umut mu denir?
Biri vardı o da unuttu beni
Burada yedi kere şehit töreni oldu
Birer, üçer, beşer mi dersin?
Anılar bazen acı olur
Hafızandan geçer mi dersin?
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Мен жақсы едім, жақсы адам едім
Жүрегім соғып тұрды, тірі болды
Мен ұшқын болдым, өмір қызық болды
Ол қазір психикалық ауруға шалдыққан ақымақ
Менің әпкем бар еді
Оның арқасында ол менің неге ренжігенімді түсінбеді
Біздің армандарымыз болды;
қате ойладым
Мұның бәрі менің арманым болғаны белгілі болды
Ыстамбұлда өмір қиын, ол отқа түседі
Музыка қарныңызды толтырмайды, шыдамсыз болыңыз
Әй, балам, өзіңе пайдаң жоқ
Елге жарайды, кейінге қалдыруды бұзыңыз
Диярбакыр жандармерия аймақтық қолбасшылығы
Бармаған шығысқа, Ұялғанға
Ер мен Ербашқа толып жатыр
Білесің бе, ақшаңды беріп қаштың
Маған ешкім... Маған ешкім...
Маған ешкімнің айтуына жол берме!
Маған ешкім... Маған ешкім...
Мен туралы ешкім айтпайды!
Тіпті Азраил да тексерді, бірақ сен мен туралы сұрамадың
Тіпті Азраил тексерді, бірақ сен...
Маған ешкім... Маған ешкім...
Маған ешкімнің айтуына жол берме!
Маған ешкім... Маған ешкім...
Мен туралы ешкім айтпайды!
Тіпті Азраил да тексерді, бірақ сен мен туралы сұрамадың
Тіпті Азраил тексерді, бірақ сен...
Бір полковник екі сержант
Менің қызметкерлер бөлімі керемет
Диярбакыр жақсы, үйреніп қалдым
«Навете Чиа?
Каванидің басы?»
Мен тапсырма келді деп айтпадым: «Мен тоқтағаным жөн»
Мардин Кизилтепе, Нусайбин
Бисмилге, Чермикке, Кунгусқа бардым
Хазро, Тұтқа, Биттер, Сильван, Қабырға
Сосын Суруч жарылды, бомба жарылды!
Жарылған террор, әртүрлі пешкалар!
Әкем айтады:
«Сен соғыстасың, балам, террор бәсеңдемей ме?
JÖH-ге үш лейтенант келді, уақыт болды
Операция шейіт жаңалықтары үнсіз қалады ма?
Бұл оның бірінші миссиясы болды…
Таң атты санауға ұяламын
Содан кейін Мұхаммед сарапшының үйі
Әйеліңе айтамыз, жүрегім, шыда!
Олар оны психолог ретінде қабылдады.
Мен баспалдақта жылай бастадым...
Мен үндемедім... Айқайлай алмаймын!
Мен айнадан өзімді тани алмаймын
Менің атым Барыш, бұл үміт деп аталады ма?
Біреу болды, ол мені ұмытып кетті
Мұнда жеті шәһид болған.
Бір, үш, бес дейсіз бе?
Естеліктер кейде ауыртады
Бұл сіздің жадыңыздан өтеді деп ойлайсыз ба?
Маған ешкім... Маған ешкім...
Маған ешкімнің айтуына жол берме!
Маған ешкім... Маған ешкім...
Мен туралы ешкім айтпайды!
Тіпті Азраил да тексерді, бірақ сен мен туралы сұрамадың
Тіпті Азраил тексерді, бірақ сен...
Маған ешкім... Маған ешкім...
Маған ешкімнің айтуына жол берме!
Маған ешкім... Маған ешкім...
Мен туралы ешкім айтпайды!
Тіпті Азраил да тексерді, бірақ сен мен туралы сұрамадың
Тіпті Азраил тексерді, бірақ сен...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз