Төменде әннің мәтіні берілген Les enfants paradis , суретші - Saez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Saez
Ils étaient des sourires, ils étaient des sanglots
Ils étaient de ces rires que font les chants d’oiseaux
Ils étaient des matins quand on va bord de mer
Ils étaient cœur chagrin, ils étaient cœur lumière
Ils étaient des poèmes, ils étaient des oiseaux
Ils étaient des «je t’aime» qu’on dit bord du ruisseau
Ils étaient du café, ils étaient du bistrot
Ils étaient étrangers, ils étaient sans drapeau
Ils étaient de Paris, ils étaient de province
Ils étaient cœur de pluie qui font mon cœur qui grince
Ils étaient plein de vie, avaient l'œil du printemps
Ils étaient cœur qui rit quand le ciel est pleurant
Ils étaient des promesses, ils étaient devenir
Ils étaient bien trop jeunes, oui pour devoir partir
Ils étaient fils d’Orient ou fils de l’Occident
Enfants du paradis, enfants du Bataclan
Ils étaient cœur français ou international
Ils étaient la rosée qui pleure dessous le châle
Ils étaient des promesses, ils étaient des bourgeons
Qui font monter tristesse, ils étaient des chansons
Ils étaient des familles, ils étaient des amis
Ils étaient ce qui brille dans le ciel de la nuit
Ils étaient amoureux ceux qui se sont blottis
L’un contre l’autre, à deux contre la tyrannie
Ils étaient comme toi, ils étaient comme moi
Ils n'étaient pas guerriers mais sont morts au combat
Ils étaient cœur d’amour, ils étaient cœur qui bat
Puis qui battra toujours même en dessous la croix
Ils étaient ces amis que je connaissais pas
Ils étaient mon pays et puis le tiens je crois
Ils resteront Paris, Paris se souviendra
Toujours de ces amis, la lumière brillera
Ils s’appelaient je t’aime, ils s’appelaient jeunesse
Ils s’appelaient poèmes, ils s’appelaient tendresse
Ils s’appelaient frangines, ils s’appelaient frangins
Ils s’appelaient gamines, ils s’appelaient gamins
Ils s’appelaient la joie et puis la non violence
Ils s’appelaient je crois les enfants de la France
De tous les horizons puis de tous les prénoms
Ils s’appelaient amour, s’appelaient l’horizon
Ils s’appelaient Jacques Brel puis je crois Barbara
Ils s’appelaient le ciel, ils s’appelaient pourquoi
Toujours ici sommeille l’horreur au creux du bois
Qui rejoint l’Eternel, va l’innocent je crois
Ils étaient poings levés, ils étaient nos concerts
Ils étaient cœur serré, oui face aux tortionnaires
Ils étaient cœur d'œillets, des fleurs face aux fusils
A nos cœurs endeuillés, nous pleurons nos amis
A l’innocent qu’on tue, oui tombé sous les balles
Au soldat inconnu, sous l’horreur des mitrailles
Si sont les lettres mortes, les cantiques du chagrin
Puisque frappent à la porte les plaines de Verdun
Si sont tombés ce soir, en ce vendredi noir
Les frères de mon pays, nous laissant désespoir
Mon pays, ta culture est morte assassinée
Mais tu sais ma culture, non ne mourra jamais
Toi mon pays Molière, toi mon pays Vinci
Toi mon pays Voltaire, toi mon pays Valmy
Toi mon pays la Terre, toi mon pays Paris
Toi mon pays parterre, relève-toi mon pays
Toi mon pays lumière, toi mon pays la vie
Mon pays littéraire, mon pays triste vie
Toi mon pays mes frères, toi frère de mon pays
Comme on chérit sa mère, on chérit sa patrie
Олар күлді, олар жылады
Олар құстардың сайраған күлкілері еді
Біз теңіз жағасына барған кезде олар таңертең болатын
Олар мұң жүректер еді, жеңіл жүректер еді
Олар өлең болды, олар құс болды
Олар ағынның шетінде айтатын «Мен сені сүйемін» еді
Олар кофе болды, олар паб болды
Олар шет ел еді, жалаусыз еді
Олар Парижден болды, олар провинциялардан болды
Олар менің жүрегімді дір еткізетін жаңбыр жүректері болды
Олар өмірге толы, көктемнің көзі болды
Аспан жылап жатқанда, олар күлді жүректер
Олар уәде болды, олар болды
Олар тым жас еді, кетуге тура келді
Олар Шығыстың немесе Батыстың ұлдары еді
Жұмақ балалары, Батаклан балалары
Олар француз немесе халықаралық жүрек болды
Олар орамал астында жылап тұрған шық еді
Олар уәде болды, олар бүршік болды
Бұл мұңды көтереді, олар ән болды
Олар отбасы болды, олар дос болды
Олар түнгі аспанда жарқыраған нәрсе болды
Олар бір-біріне ғашық болған
Бірі біріне, екеуі тиранияға қарсы
Олар сендей болды, мен сияқты болды
Олар жауынгер емес, шайқаста қаза тапты
Олар махаббат жүректері еді, соққан жүректер еді
Сонда кім әрқашан кресттен төмен ұрады
Олар мен танымайтын достар еді
Олар менің елім болды, сосын сенікі болды
Олар Париж болып қалады, Париж есте қалады
Әрқашан осы достардың нұры тасысын
Оларды мен сені сүйемін деп атады, оларды жастық деп атады
Оларды өлең деп атады, нәзіктік деп атады
Ағайын дейтін, ағайын дейтін
Оларды бала деп атады, балалар деп атады
Оларды қуаныш, содан кейін зорлық-зомбылық деп атады
Олар Францияның балаларына сенемін деп аталды
Өмірдің барлық салаларынан, содан кейін барлық есімдерден
Оларды махаббат деп атады, көкжиек деп атады
Олар Жак Брел деп аталды, мен Барбараға сенемін
Оларды аспан деп атады, неге деп атады
Әлі де осында сұмдық орманның қуысында ұйықтап жатыр
Кім Иемізге қосылса, мен сенемін
Олар жұдырық көтерді, олар біздің концерттеріміз болды
Олардың жүректері жараланды, иә, азаптаушылардың алдында
Олар қалампырдың жүректері, мылтыққа қараған гүлдер болды
Қайғылы жүректерге біз достарымызды жоқтаймыз
Біз өлтірген жазықсыздарға, иә оқтың астында қалдық
Бейтаныс сарбазға, грейпшоттың сұмдығы астында
Өлі әріптер болса, мұң әндері
Есік қаққаннан бері Верден жазығы
Бүгін түнде түсіп кетсе, осы қара жұмада
Арамызды түңілтіп тастап елім ағайындар
Елім, мәдениетің өлтіріліп өлді
Бірақ сіз менің мәдениетімді білесіз, ешқашан өлмейді
Сен менің елім Мольер, сен менің елім Винчи
Сен менің елім Вольтер, сен менің елім Вальми
Сен менің жерім, сен менің елім Париж
Жердегі елім, тұршы елім
Нұрлы елім сен, Тіршілік елім
Әдебиет елім, мұңды өмір елім
Елім бауырларым, Елім бауырларым
Ананы қалай қадірлесе, туған жерді де қадірлейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз