Төменде әннің мәтіні берілген Моё сердце , суретші - Рок-острова аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Рок-острова
Моё сердце звенит во тьме,
Закрываю глаза и жду.
В одинокой пустой Зиме,
Наугад я куда-то бреду.
Припев:
Свет пусть уносит ночную тень, но я не знаю,
Где тот рассвет, что откроет День.
Ночь настигает меня опять, а я мечтаю,
Что я не буду всё время ждать!
Что искал я всю эту жизнь?
Чем-то жил и о чём-то пел.
Но зачем это всё, скажи?
Я понять ничего не сумел.
Припев:
Свет пусть уносит ночную тень, но я не знаю,
Где тот рассвет, что откроет День.
Ночь настигает меня опять, а я мечтаю,
Что я не буду всё время ждать!
Свет пусть уносит ночную тень, но я не знаю,
Где тот рассвет, что откроет День.
Ночь настигает меня опять, а я мечтаю,
Что я не буду всё время ждать!
Қараңғыда жүрегім шырылдап тұр
Мен көзімді жұмып күтемін.
Жалғыз бос қыста,
Кездейсоқ, мен бір жерде адасып жүрмін.
Хор:
Жарық түнгі көлеңкені алып кетсін, бірақ мен білмеймін
Күнді ашатын таң қайда.
Түн мені тағы басып, мен армандаймын,
Мен әрқашан күтпеймін!
Осы өмір бойы мен не іздедім?
Ол бір нәрсе үшін өмір сүрді және бір нәрсе туралы ән айтты.
Бірақ мұның бәрі неліктен, айтыңызшы?
Мен ештеңе түсіне алмадым.
Хор:
Жарық түнгі көлеңкені алып кетсін, бірақ мен білмеймін
Күнді ашатын таң қайда.
Түн мені тағы басып, мен армандаймын,
Мен әрқашан күтпеймін!
Жарық түнгі көлеңкені алып кетсін, бірақ мен білмеймін
Күнді ашатын таң қайда.
Түн мені тағы басып, мен армандаймын,
Мен әрқашан күтпеймін!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз