Төменде әннің мәтіні берілген Nailing Descartes to the Wall , суретші - Propagandhi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Propagandhi
I speak outside what is recognized as the border between «reason» and «insanity»
But I consider it a measure of my humanity to be written off by the living
graves of a billion murdered lives.
And I’m not ashamed of my recurring dreams about me and a gun and a different
species
(hint: starts with «h» and rhymes with «Neuman's») of carnage strewn about the
stockyards, the factories and farms.
Still I know as well as anyone that it does less good than harm to be this
honest with a conscience eased by lies.
But you cannot deny that meat is still murder.
Dairy is still rape.
And I’m still as stupid as anyone, but I know my mistakes.
I have recognized one form of oppression, now I recognize the rest.
And life’s too short to make another’s shorter- (animal liberation now!).
Мен «Себеп» және «ақылсыздық» арасындағы шекара ретінде танылғаннан тыс жерде сөйлеймін
Бірақ мен адамгершілігім өлшемі тірі
өлтірілген миллиард адамның бейіттері.
Мен өзім туралы, мылтық және басқа туралы қайталанатын армандарыма ұялмаймын.
түрлері
(кеңес: «h» әрпінен басталады және «Нейманның» рифмасы)
мал қоралары, зауыттар мен фермалар.
Бұлай болу зияннан гөрі жақсылық әкелетінін бәрібір мен де білемін
өтірікпен жеңілдеген ар-ұжданмен адал.
Бірақ сіз ет әлі де кісі өлтіру екенін жоққа шығара алмайсыз.
Сүт әлі де зорлау.
Мен әлі де басқалар сияқты ақымақпын, бірақ қателіктерімді білемін.
Мен қысымның бір түрін білдім, енді қалғанын танимын.
Басқаны қысқарту үшін өмір тым қысқа - (жануарларды азат ету қазір!).
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз