Cuando Te Encontré - Pablo Milanés
С переводом

Cuando Te Encontré - Pablo Milanés

Год
1988
Язык
`испан`
Длительность
288930

Төменде әннің мәтіні берілген Cuando Te Encontré , суретші - Pablo Milanés аудармасымен

Ән мәтіні Cuando Te Encontré "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cuando Te Encontré

Pablo Milanés

Оригинальный текст

Donde te encontré ha pasado algo

cuando no soñé que fuera posible,

donde te encontré ha crecido un árbol

junto a un mudo lago de tibio cristal.

Donde te encontré ha surgido un valle

donde brilla el sol, donde canta un hombre,

donde te encontré, donde tú me hallaste

la noche es de estrellas, la luna es de mar.

Cuando te encontré cada criatura era un sueño

que debía llegar con los buenos tiempos.

Cuando te encontré nada conocía su función

no había canción con que besar el viento.

Cuando te encontré todo era desconocido

y el mundo nació del amor que hicimos.

Cuando te encontré aprendió la nube a pasar,

el ala a volar y el cielo a ser, infinito.

Y lo que encontré se fue haciendo grande,

desbordando el mar, despertando el tiempo,

y tu corazón voló con el viento,

a veces en paz, a veces violento.

Y esto que encontré ya no era desconocido,

se hizo la canción que se había perdido,

no la perderé, ni la mayor riqueza arrancará

una concesión a ese clamor repartido.

Y se encontrarán los del machete aguerrido

con el último héroe que hasta hoy se ha perdido,

todos gritarán será mejor hundirnos en el mar

que antes traicionar la gloria que se ha vivido.

Перевод песни

Мен сені тапқан жерде бірдеңе болды

Мен армандамаған кезде бұл мүмкін болды,

Мен сені тапқан жерде ағаш өсті

жылы кристалды мылқау көлдің жанында.

Мен сені тапқан жерден аңғар пайда болды

Күн нұры төгілген жерде, адам ән айтатын жерде,

Мен сені қайдан таптым, сен мені қайдан таптың

түн жұлдыздан, ай теңізден жаралған.

Мен сені тапқанда әрбір жаратылыс арман болды

бұл жақсы уақыттармен бірге келуі керек.

Мен сені тапқанда оның қызметін ештеңе білмеді

желді сүйетін ән болмады.

Мен сені тапқанда бәрі белгісіз болды

ал әлем біз жасаған махаббаттан туды.

Мен сені тапқанда, бұлт өтуді үйренді,

ұшатын қанат пен аспан, шексіз.

Менің тапқаным үлкенірек болды,

теңізді толтыру, ояну уақыты,

сенің жүрегің желмен ұшты,

кейде бейбіт, кейде зорлық-зомбылық.

Менің тапқаным енді белгісіз болды,

жоғалған ән жасалды,

Мен одан айырылмаймын, ең үлкен байлық басталмайды

сол таратылған шуға жеңілдік.

Ал соғыста шыңдалған сойылын ұстағандар кездеседі

бүгінгі күнге дейін жоғалған соңғы қаһарманмен,

бәрі теңізге батқан жақсы деп айқайлайды

өмір сүрген даңққа опасыздық жасамас бұрын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз