Төменде әннің мәтіні берілген Seelenland , суретші - Nagelfar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nagelfar
Als der Himmel sich schwärzte
fielen unsere Brüder.
Mit dem sterbenden Licht
eines klaren Wintertages
erlagen ihre Körper
dem blutroten Schnee,
und über weite Felder — der Trauer —
sah ich den Krieg…
Unter kahlen Bäumen
blieb Ich allein zurück.
Mein Flegel blutbeschmiert
und meine Seele vernarbt in Ewigkeit,
schrei' ich hilflos
in die kalte Winternacht.
Dort, wo die Berge sind, weinen die Feen
um diese Schlacht.
Alles weicht Stille.
Mein Freund, der Wind, er trauert.
Im schmerzfahlen Mondschein
verzerrt mein Gesicht…
Eine Maske der Bitternis und der Dunkelheit
die meine einst liebende Seele verdammt…
Und ich kenne die Kälte der Nacht.
Ich weiß um den Frost des inneren Ichs
und ich, der Zeuge des Sieges…
ich, der Sieg…
Aber, als die Elfen starben
mit den Feen und Wäldern
und ich mich stehen sah, allein
auf dem Schlachtfeld meiner Seele
bin ich… für immer… gestorben…
in Ewigkeit… in Ewigkeit…
Аспан қара болып кеткендей
ағаларымыз құлады.
Өліп бара жатқан жарықпен
қыстың ашық күні
олардың денелері жеңіліп қалды
қан қызыл қар
және кең өрістерде - жоқтау -
Мен соғысты көрдім...
Жалаңаш ағаштардың астында
Мен жалғыз қалдым.
Менің лұтым қанға боялды
Менің жаным мәңгілікке жаралы,
Мен шарасыз айқайлаймын
қыстың суық түніне.
Тау бар жерде перілер жылайды
осы шайқас үшін.
Барлығы үнсіздікке жол береді.
Менің досым жел, ол қайғырады.
Бозғылт ай сәулесінде
менің бетімді бұзады...
Ащы мен қараңғылықтың маскасы
бір кездері сүйген жанымды айыптау...
Ал мен түннің суығын білемін.
Мен ішкі жан дүниенің қырауын білемін
және мен, жеңістің куәгері...
мен, жеңіс...
Бірақ эльфтер өлгенде
перілермен және ормандармен
Ал мен өзімді жалғыз тұрғанымды көрдім
менің жанымның майданында
Мен... мәңгі өлдім...
мәңгі... мәңгі...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз