Төменде әннің мәтіні берілген Kapitel 1 (Der Frühling): Als die Tore sich öffnen... , суретші - Nagelfar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nagelfar
Sonnenfinsternis — schwarze Magie durchstr‚Ўmt die Atmosphѓґre.
Sonnenfinsternis — dunkle Energie durchstr‚Ўmt meine Adern…
…die Tore ‚Ўffnen sich;
Schatten — schwarz wie die Nacht,
schwarz wie die ewige Nacht meiner Gefangenschaft
steigen hinab, ihren Br‚№dern zur Seite zu stehen.
Meine Fesseln zu sprengen wie einst Fenris der Wolf.
Um die Freiheit betrogen, der Ehre beraubt — Gleipnir zerfetzt.
Sonnenfinsternis — Macht durchstr‚Ўmt meinen Leib.
Sonnenfinsternis — Kraft durchstr‚Ўmt meine Glider…
Freiheit ist mein.
Kein Tageslicht zerr‚№ttet meine dunkle Seele.
Meine starren Blicke durchforsten die +de der undurchdringbaren Nacht.
Menschenleben — nichtig;
Ich richte mich auf.
Schatten durchqueren diese unwirkliche Welt,
alles Leben in sich aufsaugend — kein Entrommen.
Um mich (herum) der tod.
Befreit um zu sterben — mein Schicksal.
Sonnenfinsternis — Zeit der Schatten
Sonnenfinsternis — Zeit des Todes
Langsam zogernd durchfahren sie meine Seele.
Meine Adern pulsieren — Ha_!
Unendliche Qualen fordern meinen Zorn — Stille.
Der kalten Schatten bewu_t, ‚Ўffne ich meine Augen.
Qualen weichen der Macht, Angst meinem Willen —
Niederkniend erwarten die ihre Befehle, dem‚№tig erwarten sie mein Wort.
Sonnenfinsternis — Zeit zu Herrschen.
Sonnenfinsternis — meine Zeit…
Күннің тұтылуы - қара магия атмосфераны қамтиды.
Күннің тұтылуы - қараңғы энергия менің тамырларым арқылы өтеді ...
...қақпалар ашылды;
Көлеңкелер - түн сияқты қара,
тұтқында болған мәңгілік түндей қара
ағаларының қасында тұру үшін төмен түседі.
Бір кездері қасқыр Фенрис сияқты менің байланыстарымды үз.
Еркіндіктен алданып, намыстан айырылған — Глейпнир жыртылып.
Күн тұтылу - қуат менің денем арқылы өтеді.
Күннің тұтылуы - қуат менің планерлерім арқылы өтеді ...
еркіндік менікі
Ешбір күннің нұры қара жанымды жармайды.
Менің қадалған көздерім өтпес түннің +деін іздейді.
адам өмірі — бос;
Мен түзелемін.
Көлеңкелер бұл шынайы емес әлемді басып өтеді,
бүкіл өмірді сіңіру - қашып құтылу жоқ.
Менің айналамда (айналымда) өлім.
Өлуге бостандық – менің тағдырым.
Күннің тұтылуы - көлеңке уақыты
Күннің тұтылуы - өлім уақыты
Ақырын, екіленіп, жанымнан өтеді.
Тамырларым соғып жатыр — Ха_!
Шексіз азаптар менің қаһарымды талап етеді - үнсіздік.
Суық көлеңкеден хабардар, «Мен көзімді ашамын.
Азаптар күшке, қорқыныш менің еркімге жол береді -
Олар тізе бүгіп, бұйрықтарын күтеді, содан кейін олар менің сөзімді күтеді.
Күннің тұтылуы - билік ету уақыты.
Күннің тұтылуы - менің уақытым ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз