Chang - Mohsen Chavoshi

Chang - Mohsen Chavoshi

  • Шығарылған жылы: 2019
  • Тіл: парсы
  • Ұзақтығы: 4:55

Төменде әннің мәтіні берілген Chang , суретші - Mohsen Chavoshi аудармасымен

Ән мәтіні Chang "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Chang

Mohsen Chavoshi

Түпнұсқа мәтін

همه هست آرزویم كه ببینم از تو رویى

چه زیان تو را كه من هم برسم به آرزویى

به كسى جمال خود را ننموده‏‌اى و بینم

همه جا به هر زبانى، بود از تو گفت و گویى

غم و درد و رنج و محنت همه مستعد قتلم

تو بِبُر سر از تنِ من، بِبَر از میانه، گویى

به ره تو بس كه نالم، زغم تو بس كه مویم

شده‏ام زناله، نالى، شده‏ام زمویه، مویى

همه خوشدل این كه مطرب بزند به تار، چنگى

من از آن خوشم كه چنگى بزنم به تار مویى

بنموده تیره روزم، ستم سیاه‌چشمی

بنموده مو سپیدم، صنم سپیدرویی

چه شود که راه یابد سوی آب، تشنه‌کامی؟

چه شود که کام جوید ز لب تو، کامجویی؟

شود این که از ترحم، دمی ای سحاب رحمت

من خشک‌لب هم آخر ز تو تر کنم گلویی؟

بشکست اگر دل من به فدای چشم مستت

سر خُم می سلامت شکند اگر سبویی

Ән аудармасы

Мен сені көрсем деп едім

Маған қандай зиян тигізгенімді қалайсыз?

Сұлулығымды ешкімге көрсеткен жоқпын

Қай тілде болмасын, сіз туралы әңгіме болды

Қайғы, қасірет және қиыншылықтың бәрі адам өлтіруге бейім

Басымды кестің, ортасынан кестің, дейсің

Жетерсің, кешірші, шашымнан шаршадым

Заналех, Нали болдым, Замойе болдым, шашым

Әншінің сапта ойнап жүргеніне бәрі де риза

Мен бір тал шаш алғанды ​​ұнатамын

Күнімнің қараңғылығы – қара көзімнің езгісі

Менің шашым ақ, шашым ақ

Егер ол шөлдеп суға түссе ше?

Сіз ерніңізді шайнаған кезде не болады, сіз құмарсыз?

Мейірімнің тынысы, мейірімнің тұманы болсын

Тамағыңның ұшында ернімді кептірейін бе?

Жүрегім мас көзімді құрбан етсе, сындыр

Мықты болсаң басы иіліп, сынып қалады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз