Любовь жива - Михаил Шуфутинский , Варвара Комиссарова
С переводом

Любовь жива - Михаил Шуфутинский , Варвара Комиссарова

Альбом
Love Story
Год
2013
Язык
`орыс`
Длительность
226840

Төменде әннің мәтіні берілген Любовь жива , суретші - Михаил Шуфутинский , Варвара Комиссарова аудармасымен

Ән мәтіні Любовь жива "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Любовь жива

Михаил Шуфутинский , Варвара Комиссарова

Оригинальный текст

Я давно не видел этих глаз.

Почему же ты сейчас молчишь?

Расскажи мне что-нибудь про нас,

Только ты так нежно говоришь.

Растворился этот дивный сон,

Где как в сказке только я и ты.

Где сердца стучали, стучали в унисон,

Где всегда cбываются мечты.

А все, что с нами раньше было, было.

Не будем мы с тобою вспоминать сейчас.

Любовь жива, и сердце, сердце не остыло.

Ты все прочтешь по блеску моих глаз.

Ну, зачем мы спорили с судьбой,

Погружаясь в бездну суеты?

Почему была я не с тобой,

Почему со мною был не ты?

Но любовь решила все за нас,

Разобравшись в лабиринте грез.

В недосказанности наших, наших фраз.

Мы с тобой надолго и всерьез.

А все, что с нами раньше было, было.

Не будем мы с тобою вспоминать сейчас.

Любовь жива, и сердце, сердце не остыло.

Ты все прочтешь по блеску моих глаз.

А все, что с нами раньше было, было.

Не будем мы с тобою вспоминать сейчас.

Любовь жива, и сердце, сердце не остыло.

Ты все прочтешь по блеску моих глаз.

Любовь жива, и сердце, сердце не остыло.

Ты все прочтешь по блеску моих глаз.

Перевод песни

Мен бұл көздерді көптен бері көрмедім.

Енді неге үндемейсің?

Біз туралы бірдеңе айтыңызшы

Тек сен ғана жұмсақ сөйлейсің.

Бұл ғажайып арман жойылды

Қайда, ертегідегідей, тек мен және сен.

Жүректер соққан жерде, бірге соғады,

Армандар әрқашан орындалатын жерде.

Ал бізбен бұрын болғанның бәрі болды.

Біз енді сенімен бірге еске алмаймыз.

Махаббат тірі, ал жүрек, жүрек суыған жоқ.

Сіз менің көзімнің жарығымен бәрін оқисыз.

Неге біз тағдырмен таластық,

Шудың тұңғиығына сүңгіп кету?

Неге сенің жаныңда болмадым

Неге менімен бірге болмадың?

Бірақ махаббат біз үшін бәрін шешті,

Армандардың лабиринтінде сұрыпталған.

Біздің, біздің сөз тіркестерінің иннуендосында.

Біз сіздермен ұзақ және байсалдымыз.

Ал бізбен бұрын болғанның бәрі болды.

Біз енді сенімен бірге еске алмаймыз.

Махаббат тірі, ал жүрек, жүрек суыған жоқ.

Сіз менің көзімнің жарығымен бәрін оқисыз.

Ал бізбен бұрын болғанның бәрі болды.

Біз енді сенімен бірге еске алмаймыз.

Махаббат тірі, ал жүрек, жүрек суыған жоқ.

Сіз менің көзімнің жарығымен бәрін оқисыз.

Махаббат тірі, ал жүрек, жүрек суыған жоқ.

Сіз менің көзімнің жарығымен бәрін оқисыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз