Төменде әннің мәтіні берілген До свидания , суретші - Михаил Шуфутинский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Михаил Шуфутинский
Жизнь опять стальными рельсами
Закрутила-завертела
С вами было интересно мне
Мало вместе мы посидели.
Как комета между звёздами,
А порешать свои вопросы
Я спешу без сна, без роздыху
В мире просто жить, ох не просто.
Припев:
До свидания, поеду я, куда — не знаю
Не надо говорить: «Прощай!», это не прощаю
До свидания, расстаться трудно мне с друзьями,
Но я вернусь опять, обещаю.
Привезу цветочек аленькой
Девкам, а парням рогатки
Не тушуйтесь, шарик маленькой
Значит свидимся, всё в порядке.
Припев.
Қайтадан болат рельстердегі өмір
Бұралған
Сізбен бұл маған қызық болды
Екеуміз біраз отырдық.
Жұлдыздар арасындағы құйрықты жұлдыз сияқты
Және сұрақтарыңызды шешіңіз
Ұйқысыз, тынымсыз асығамын
Дүниеде өмір сүру оңай, о, оңай емес.
Хор:
Қош бол, мен қайда барамын - білмеймін
«Қош бол!» деудің қажеті жоқ, мен кешірмеймін
Қош бол, достарыммен қоштасу маған қиын,
Бірақ мен қайта ораламын, уәде беремін.
Мен қызыл гүл әкелемін
Қыздар, ал жігіттерге арналған роткалар
Ұялмаңыз, доп кішкентай
Ендеше танысайық, бәрі жақсы.
Хор.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз