Философ - Михаил Башаков
С переводом

Философ - Михаил Башаков

Альбом
Infoрмация
Год
2004
Язык
`орыс`
Длительность
354270

Төменде әннің мәтіні берілген Философ , суретші - Михаил Башаков аудармасымен

Ән мәтіні Философ "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Философ

Михаил Башаков

Оригинальный текст

Раз один мужчина пылкий,

По призванию философ,

Подошел к двери с ухмылкой —

Дверь закрыта на тяжелый на засов.

Но, способностью чудесной

От природы наделен,

Силой мысли, науке неизвестной,

Мог предметы двигать он.

С одного лишь полувзгляда —

Хочешь — верь или не верь,

Хочешь — смейся до упаду —

Он с петель срывает эту дверь.

И от этой процедуры

Ахнул весь честной народ,

Завизжали бабы-дуры,

С мужиков катит холодный пот.

А за дверью той девица,

И румяна, и стройна.

Но не грустит, не веселится —

Не иначе как она больна.

И все ее движения совершенны:

Как пройдет иль поведет рукой.

Только в проявлении душевном

Нету с миром связи никакой.

Вот стоит наш кавалер незваный,

Напрягает острый ум,

А вокруг него какой-то странный

Эмоциональный вакуум.

Из тебя хочу извлечь заразу, —

Так с красавицей повел он речь.

-

Я в тебя влюбился сразу,

Ослепленный белизною твоих плеч.

Магнетизма серебристым светом

Он ее окутывать решил

И старался возбудить при этом

В ней красивые движения души.

И пусть бесплодная затея эта,

Но дайте исчерпать ему порыв.

Ведь узнать пути другого нету

Как сгорают и рождаются миры.

Так у нас любой философ строго

Хочет жизнь куда-нибудь вливать,

А между тем полезнее намного

Со своим несовершенством воевать.

И особенных способностей не надо —

Просто все, как есть, прими и Бог с тобой.

Вспыхнет сердце у того, кто рядом

И, что главное, горит само собой.

Перевод песни

Бір кездері жалынды адам,

Философты шақыру арқылы,

Есікке жымиып жақындады -

Есік ауыр болтпен жабылған.

Бірақ, ғажайып қабілетпен

табиғат берген,

Ғылымға беймәлім ой күшімен,

Ол заттарды жылжыта алатын.

Бір ғана жарты көзқараспен -

Қалайсың ба - сенбе, сенбе,

Қаласаңыз - құлағанша күліңіз -

Ол бұл есікті топсасынан жұлып алады.

Және осы процедурадан

Адал адамдардың бәрінің тынысын шығарды,

Ақымақ әйелдер айқайлады

Ер адамдардан суық тер ағып жатыр.

Ал сол қыздың есігінің артында,

Қызарған да, сымбатты да.

Бірақ қайғылы емес, көңілді емес -

Ол ауырып жатқан сияқты емес.

Оның барлық қимылдары тамаша:

Ол қалай өтеді немесе қолмен апарады.

Тек жанның көрінісінде

Менің әлеммен байланысым жоқ.

Міне, біздің шақырылмаған кавалеріміз,

Өткір ақылды,

Ал оның айналасында біртүрлі

Эмоционалды вакуум.

Мен сенен инфекцияны алғым келеді, -

Сөйтіп ол сұлуға сөйледі.

-

Мен саған бірден ғашық болдым

Иықтарыңның ақтығынан соқыр.

Магнитизм күмістей жарық

Ол оны орап тастауды шешті

Және бір мезгілде толқытуға тырысты

Онда жанның әдемі қимылдары бар.

Бұл нәтижесіз бастама болсын,

Бірақ оның импульсін сарқып алсын.

Өйткені, білудің басқа жолы жоқ

Әлемдер қалай жанып, қалай туады.

Сондықтан бізде кез келген философ бар

Өмірді бір жерге төггім келеді,

Сонымен қатар, әлдеқайда пайдалы

Өзіңіздің кемшілігіңізбен күресіңіз.

Сізге арнайы қабілеттер қажет емес -

Бәрін сол қалпында қабылда, Алла жар болсын.

Жақын жерде жүргеннің жүрегі жыпылықтайды

Және, ең бастысы, ол өздігінен өртенеді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз