Төменде әннің мәтіні берілген Serafino , суретші - Miguel Poveda аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Miguel Poveda
Por una calle tan corta como usted
Que va a zancadas y empujando
Como es que va
Una callecita corta
No la cruce sin mirar
Feliz, el primo Félix es feliz
Tumbao al sol de la nada
Con el deo en la nariz
Mal flotaba por los bares
Náufrago en la capital
Y que mal flotaba por los bares
Marinerito viejo
Sin ver sus playas;
Y apaga sus motores
Y así naufraga, y así naufraga
No digo yo que no rías
No digo yo que no goces
Lo que te pido es que bajes
La musiquita del coche
A la fuente del reniego
Yo le he renegao el agua
Y esa agüita no la bebo
Que sabe salá y amarga;
Y a la fuente del reniego, ay
Que yo le he renegao el agua
Que la memoria lo olvide
Me vienes tú a aconsejar
Anda y pídele a los peces
Que se olviden de nadar
Y al hormigón que no pese
Serafino, Serafino, ¿adónde lleva el Juanelo?
Bahía de su cintura, ya no está tu embarcadero
Сіз сияқты қысқа көшеде
Бұл алға ұмтылып, итермелейді
Қалың қалай
қысқа көше
Қарамай өтпеңіз
Бақытты, немере ағасы Феликс бақытты
Жоқ жерден күн астында жатып
Мұрындағы деомен
Мал торлар арқылы жүзіп кетті
Елордадағы каставей
Және ол торлар арқылы қаншалықты нашар жүзді
ескі теңізші
Оның жағажайларын көрмей;
Және қозғалтқыштарды өшіріңіз
Сөйтіп, кеме апатқа ұшырады, осылайша кеме апатқа ұшырады
Мен күлме демеймін
Мен сізге ұнамайды деп айтпаймын
Менің сенен сұрайтыным, төмен түсу
Көліктің музыкасы
Бас тарту көзіне
Мен оған су беруден бас тарттым
Ал мен ондай суды ішпеймін
Бұл тұзды және ащы дәмі;
Ал теріске шығару көзіне, о
Мен оған судан бас тарттым
Есте сақтау ұмытылсын
сен маған кеңес беруге келдің
Барып, балықтан сұра
олар жүзуді ұмытады
Ал салмағы жоқ бетонға
Серафино, Серафино, Хуанело қайда жетелейді?
Оның белінің шығанағы, сіздің пирс енді жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз