Төменде әннің мәтіні берілген La Radio De Mi Madre , суретші - Miguel Poveda, Juan Carlos Romero аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Miguel Poveda, Juan Carlos Romero
Yo debí serrana cortarme las venas
Cuando ante los ayes de una copla mía
Pusiste en vilo mis carnes morenas
Con una palabra que no conocía
Solo de pensarlo me da escalofríos
¡Qué ciego que fui!
Cuando con tus ojos mirando a los míos
Yo te dije así:
Dame limosna de amores, Dolores
Dámela por «cariá»
Pon en mi cruz unas flores
Que Dios te lo pagará
No me niegues mi serrana
El agüita «pa» beber
Ten piedad samaritana
De lo amargo de mi sed
¿No te da pena que llore, Dolores?
¿No te da pena de mí?
Dame limosna de amores
Dámela tú mi Dolores
Porque me voy a morir
Мен білегімді кесуім керек еді
Қашан менің бір жұмбақ қасіретімнің алдында
Менің қоңыр етімді шетіне қойдыңыз
Мен білмеген сөзбен
Соны ойлаудың өзі жүрегімді тоңазытады
Мен қандай соқыр едім!
Көздеріңмен менің көзіме қараған кезде
Мен сізге былай дедім:
Маған махаббат садақаларын беріңіз, Долорес
Оны маған "кария" үшін беріңіз
Менің айқышыма бірнеше гүл қойыңыз
Құдай сізге төлейді
Менің серранамды жоққа шығарма
Агуита «па» ішу керек
самариялықты рақым ет
Шөлдеуімнің ащылығынан
Менің жылап жатқаныма өкінбейсің бе, Долорес?
Мені аямайсың ба?
Маған махаббат садақаларын беріңіз
Оны маған Долоресімді беріңіз
Өйткені мен өлемін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз