Төменде әннің мәтіні берілген Hielo Abrasador , суретші - Miguel Poveda аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Miguel Poveda
Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.
Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente y ser amado.
Eh, eh, eh.
Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.
Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente y ser amado.
Es una libertad encarcelada,
que dura hasta el postrero paroxismo;
enfermedad que crece si es curada.
Éste es el niño Amor, éste es su abismo.
Mirad cuál amistad tendrá con nada,
el que en todo es contrario de sí mismo.
Eh, eh, eh.
Éste es el niño Amor, éste es su abismo.
Mirad cuál amistad tendrá con nada,
el que en todo es contrario de sí mismo.
Eh, eh, eh.
Бұл күйдіретін мұз, бұл мұзды от,
Ауыратын, сезілмейтін жара,
Бұл жақсы арман, жаман сыйлық,
бұл өте шаршаған қысқа үзіліс.
Бұл бізге қамқорлық беретін қателік,
ержүрек аты бар қорқақ,
халық арасында оңаша серуендеу,
тек махаббат және сүйікті болу.
Эй, эй, эй.
Бұл күйдіретін мұз, бұл мұзды от,
Ауыратын, сезілмейтін жара,
Бұл жақсы арман, жаман сыйлық,
бұл өте шаршаған қысқа үзіліс.
Бұл бізге қамқорлық беретін қателік,
ержүрек аты бар қорқақ,
халық арасында оңаша серуендеу,
тек махаббат және сүйікті болу.
Бұл түрмедегі бостандық,
соңғы пароксизмге дейін созылады;
емделсе дамитын ауру.
Мынау махаббат баласы, мынау оның тұңғиығы.
Ештеңесіз оның қандай достық болатынын қараңыз,
барлығында өзіне қайшы келетін.
Эй, эй, эй.
Мынау махаббат баласы, мынау оның тұңғиығы.
Ештеңесіз оның қандай достық болатынын қараңыз,
барлығында өзіне қайшы келетін.
Эй, эй, эй.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз