Төменде әннің мәтіні берілген Dame dame , суретші - Michel Polnareff аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Polnareff
Au premier jour de ma vie
Il y avait une dame, dame, dame, dame, dame
Qui répondait de mon âme
Cette dame, dame, dame, dame, dame
Quand elle se penchait au dessus de moi, ses yeux
Etaient le premier miroir où je pouvais me voir
Elle m’appelait par des noms que
Jamais non jamais, non jamais je n’ai plus entendus depuis
Cette dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
D’une ardoise et d’une craie, elle fit
Une femme, dame, dame, femme, dame
Qui répondait à mon âme
Cette dame, dame, dame, femme, dame
Elle traça d’abord ce qu’elle appelait
Les lèvres, le cou puis les seins sur lesquels elle insista beaucoup
Elle ébaucha le reste enfin
Disant que tout le bonheur du monde était dans ce dessin
D’une dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
Et devant ce croquis mon âme
Se pâme, pâme, pâme, pâme, pâme
Mais c’est le modèle que déjà Je réclame
Dame, dame, dame, dame
Il est plus facile en vérité
D’avoir un dessin qu’un modèle, le rêve que la réalité
Le reste me laissait supposer
Qu’il me faudrait bien des années
Pour trouver ce qu’on appelait
Une dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
Quand son corps blême et maigre fut nu Devant mes yeux je lui dis de partir hors de ma vue
Car il n’avait d’une dame que l'âme
Cet homme femme, dame, dame, femme, dame
Mais pour qui donc me prenez-vous?
Non non, rien en vous ne rappelle le modèle que je cherche
Depuis le beau jour où ma mère m’a dit:
Tout le bonheur du monde est dans ce dessin
D’une dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
La peur et l’espoir à dix-huit ans se trouvent
Dans la rue des dames, dames, dames, dames
C’est le naufrage de mon pucelage
Dans la rue des dames, dames, dames, dames
Elle m’aborda le sourire en coin
Disant qu’elle était mon dessin et que j'étais tout son bien
A entendre ça l’argent ne coûte rien
Et le matin venu je peux dire que je m’en revins sans rien
Dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
Je veux aimer qui peut m’aider
Je cherche une dame, dame, dame, dame, dame
Qui peut me dire où trouver, où trouver
Cette dame, dame, dame, dame, dame
Où trouver ces lèvres
Où trouver ces seins
Où trouver ce cou, ces chevilles fines
Qui donnent à la ronde des envies divines
Où est cette dame, dame dame, dame?
Où est cette dame, dame, dame, dame?
Au premier jour de ma vie
Il y avait une dame, dame, dame, dame, dame
Qui répondait de mon âme
Cette dame, dame, dame, dame, dame
Quand elle se penchait au dessus de moi, ses yeux
Etaient le premier miroir où je pouvais me voir
Elle m’appelait par des noms que
Jamais non jamais, non jamais je n’ai plus entendus depuis
Cette dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
Dame, dame, dame, dame, dame
Өмірімнің бірінші күні
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым болды
Кім жауап берді жаным үшін
Анау ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ол маған еңкейгенде, оның көздері
Мен өзімді көре алатын алғашқы айна болдым
Ол мені атымен атады
Ешқашан жоқ ешқашан, жоқ ешқашан мен содан бері естіген емеспін
Анау ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ол шифер мен бормен жасады
Әйел, ханым, ханым, әйел, ханым
бұл менің жаныма жауап берді
Сол ханым, ханым, ханым, әйел, ханым
Алдымен ол не атады
Ерін, мойын, содан кейін ол көп талап еткен кеуде
Ақырында ол қалғандарының сызбасын жасады
Дүниедегі бар бақыт осы суретте екенін айтты
Ханымнан, ханымнан, ханымнан, ханымнан, ханымнан
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ал осы эскизге дейін менің жаным
Әлсіреген, әлсіреген, әлсіреген
Бірақ бұл мен мәлімдеген модель
Ханым, ханым, ханым, ханым
Бұл шын мәнінде оңайырақ
Модельден гөрі сурет, шындықтан гөрі арман болу
Қалғаны мені болжамда қалдырды
Бұл маған көп жылдар керек еді
Не деп аталатынын табу үшін
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Оның бозарып, арық денесі жалаңаш тұрғанда Көз алдымнан кетпесін дедім
Өйткені оның бойында тек ханымның жаны болған
Бұл адам әйел, ханым, ханым, әйел, ханым
Бірақ сен мені кім деп қабылдайсың?
Жоқ, жоқ, сен туралы ештеңе мен іздеп жүрген үлгіні есіме түсірмейді
Анам маған айтқан әдемі күннен бастап:
Дүниедегі бар бақыт осы суретте
Ханымнан, ханымнан, ханымнан, ханымнан, ханымнан
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Он сегіздегі қорқыныш пен үміт өтірік
Ханымдар, ханымдар, ханымдар, ханымдар көшесінде
Бұл менің пәктігімдегі кеме апаты
Ханымдар, ханымдар, ханымдар, ханымдар көшесінде
Ол қисық жымиып маған жақындады
Ол менің суретім, мен оның бәрі жақсы болдым деді
Бұл ақшаның құны жоқ екенін есту үшін
Таң атқанда мен ештеңесіз оралдым деп айта аламын
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Маған көмектесе алатын адамды жақсы көргім келеді
Мен ханым, ханым, ханым, ханым, ханым іздеймін
Қайдан табамын, қайдан табамын деп кім айта алады
Анау ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Бұл еріндерді қайдан табуға болады
Мына кеуделерді қайдан табуға болады
Анау мойынды, анау жіңішке балтырды қайдан табасын
Дөңгелек илаһи тілектерді кім береді
Анау ханым, ханым, ханым қайда?
Анау ханым, ханым, ханым, ханым қайда?
Өмірімнің бірінші күні
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым болды
Кім жауап берді жаным үшін
Анау ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ол маған еңкейгенде, оның көздері
Мен өзімді көре алатын алғашқы айна болдым
Ол мені атымен атады
Ешқашан жоқ ешқашан, жоқ ешқашан мен содан бері естіген емеспін
Анау ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Ханым, ханым, ханым, ханым, ханым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз