Төменде әннің мәтіні берілген Complainte à Michael , суретші - Michel Polnareff аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Polnareff
Je vois d’ici un morceau de ciel
Un ciel tout bleu, couleur de tes yeux
Michaël, tes yeux, Michaël
J’ai trois barreaux et quatre murs gris
Ils sont laids mais c’est encore la vie, Michaël, la vie, Michaël
Mais la nuit, je ne dors pas, j'écoute les bruits
Un soir j’entendrai leurs pas venir ici
Dehors j’entends chanter les oiseaux
Parfois j’en vois un voler très haut, très haut dans le ciel
Très haut, Michaël
Et quand il pleut, je passe le doigt, le tout petit, à travers la grille
Pour sentir la pluie, pour sentir la pluie
Mais la nuit, je ne dors pas, j'écoute les bruits
Un soir j’entendrai leurs pas venir ici
Depuis deux jours on vient d’apporter
Du gros pain blanc et du miel, du miel, Michaël, du miel, Michaël
Quand sur ma bouche je le laisse couler
Il a le goût d’un de ses baisers, ses lèvres, Michaël, Michaël, Michaël.
Мен осы жерден аспанның бір бөлігін көріп тұрмын
Көк аспан, көздеріңнің түсі
Майкл, сенің көздерің, Майкл
Менде үш жолақ және төрт сұр қабырға бар
Олар ұсқынсыз, бірақ бұл натюрморт, Майкл, өмір, Майкл
Бірақ түнде ұйықтамаймын, шуды тыңдаймын
Бір күні кешке олардың мұнда келе жатқан аяқ дыбыстарын естимін
Сыртта мен құстардың әнін естимін
Кейде мен бір шыбынның биікте, биікте ұшатынын көремін
Өте жоғары, Майкл
Ал жаңбыр жауған кезде мен саусағымды, кішкентайды тордан өткіземін
Жаңбырды сезіну, жаңбырды сезіну
Бірақ түнде ұйықтамаймын, шуды тыңдаймын
Бір күні кешке олардың мұнда келе жатқан аяқ дыбыстарын естимін
Екі күн бұрын ғана әкелдік
Үлкен ақ нан және бал, бал, Майкл, бал, Майкл
Аузыма түскенде мен оның ағып кетуіне жол беремін
Бұл оның сүйіспеншілігінің біріне ұқсайды, оның ерні, Майкл, Майкл, Майкл.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз