Төменде әннің мәтіні берілген Si tu etais né en Mai , суретші - Maxime Le Forestier аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maxime Le Forestier
J’ai bien connu ta mère
Il paraît qu’elle m’aimait
J’aurais pu être ton père
Si tu étais né en mai
Mon petit
Quelque nuits
Éphémères
Mais cela
Le sauras-tu
Jamais?
J’ai bien connu ta mère
Il paraît que je l’aimais
Je serais sûrement ton père
Si tu étais né en mai
Son corps m’a-t-il gardé
Au fond de sa mémoire?
T’aurait-elle donné
La couleur de mes yeux
La forme de mes joues
Un peu de mes cheveux
Ou seulement mon goût
Pour des chansons à boire?
J’ai bien connu ta mère
Il paraît que l’on s’aimait
Je serais sûrement ton père
Si tu étais né en mai
Du fond de ton berceau
Tu regardes sans voir
Ce grand barbu là-haut
Qui se penche sur toi
Tu lui souris encore
En refermant tes doigts
Tu t’en fous, tu t’endors
Sur toutes mes histoires
Que jamais quiconque
Te parle de ces amours
Tu m’appelleras «mon oncle»
Jusqu'à la fin de nos jours
Мен сенің анаңды жақсы білдім
Ол мені жақсы көретін сияқты
Мен сенің әкең бола алар едім
Мамыр айында туылған болсаңыз
Менің кішкентай
кейбір түндер
эфемера
Бірақ бұл
білесің бе
Ешқашан?
Мен сенің анаңды жақсы білдім
Мен оны сүйген сияқтымын
Мен сенің әкең болар едім
Мамыр айында туылған болсаңыз
Оның денесі мені ұстады ма?
Оның жадында терең?
Ол саған берер ме еді
Менің көзімнің түсі
Менің жақтарымның пішіні
Шашымның кішкене бөлігі
Немесе менің талғамым
Ән ішу үшін бе?
Мен сенің анаңды жақсы білдім
Біз бір-бірімізді сүйген сияқтымыз
Мен сенің әкең болар едім
Мамыр айында туылған болсаңыз
Бесіктің түбінен
Көрмей қарайсың
Әлгі үлкен сақалды жігіт
Кім саған сүйенеді
Сен оған тағы күлесің
Саусақтарыңызды жабу
Саған бәрібір, ұйықтап кетесің
Менің барлық әңгімелерімде
бұрынғыдан да
Осы махаббаттар туралы айтып беріңізші
Сіз мені «аға» деп атайсыз.
Күндеріміздің соңына дейін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз