Төменде әннің мәтіні берілген La Chanson Des Vieux Amants , суретші - Maxime Le Forestier аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maxime Le Forestier
Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d’amour c’est l’amour fol
Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l’eau et moi celui de la conquête.
Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime.
Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements
Tu m’as gardé de piège en piège, je t’ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte finalement finalement
Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime.
Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment
Mais n’est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l’eau mais c’est toujours la tendre la guerre.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime?
Әрине, бізде жиырма жылдық махаббат дауылдары болды, бұл ессіз махаббат
Сен мың рет жүгіңді алдың, мен мың рет ұштым
Бұл бесіксіз бөлмеде әрбір жиһаз есте қалады
Ескі дауылдың сынықтарынан ештеңе де сезілмеді
Сен судың дәмін жоғалтқан едің, мен сенің жаулау дәмін жоғалтқанмын.
Бірақ менің махаббатым, тәттім менің нәзік менің керемет махаббатым
Ашық таңнан күннің соңына дейін мен сені әлі де жақсы көремін, мен сені жақсы көремін.
Мен сенің барлық сиқырларыңды білемін, сен менің барлық сиқырларымды білесің
Мені қақпаннан қақпанға дейін ұстадың, мен сені анда-санда жоғалттым
Әрине, сіз біраз ғашықтар алдыңыз, уақыт өткізуге тура келді
Дене ақыры қуануы керек
Үлкен болмай, қартайғанымыз үшін қаншама талант керек еді
О, менің махаббатым, менің тәттім менің нәзік махаббатым менің керемет махаббатым
Ашық таңнан күннің соңына дейін мен сені әлі де жақсы көремін, мен сені жақсы көремін.
Ал бізге қанша уақыт ерсе, соғұрлым уақыт бізді азаптайды
Бірақ бұл ғашықтар үшін бейбіт өмір сүрудің ең жаман тұзағы емес пе?
Әрине, сіз азырақ жылайсыз, мен өзімді сәл кейінірек жыртып аламын
Біз жұмбақтарды аз қорғаймыз, оны кездейсоқтыққа аз қалдырамыз
Біз судан сақ боламыз, бірақ бұл әрқашан нәзік соғыс.
О, менің махаббатым, менің тәттім менің нәзік махаббатым менің керемет махаббатым
Ашық таңнан күннің соңына дейін мен сені әлі де жақсы көремін, мен сені жақсы көремін бе?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз