Төменде әннің мәтіні берілген Kling, Glöckchen, klingelingeling , суретші - Matthias Reim аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Matthias Reim
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Laßt mich ein ihr Kinder
S’ist so kalt der Winter
Öffnet mir die Türen
Lasst mich nicht erfrieren!
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Mädchen hört und Bübchen
Macht mir auf das Stübchen
Bring euch viele Gaben
Sollt Euch dran erlaben!
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Hell erglühn die Kerzen
Öffnet mir die Herzen
Will drin wohnen fröhlich
Frommes Kind wie selig
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Text: Karl Enslin (1814 — 1875)
Jingle Bells
Қоңырау, қоңырау
маған балаларыңызды кіргізіңіз
Қыс өте суық
Мен үшін есіктерді ашыңыз
Тоңып өліп қалуыма жол берме!
Jingle Bells
Қоңырау, қоңырау
Jingle Bells
Қоңырау, қоңырау
Қыз тыңдайды, ал кішкентай бала
Мені бөлмеге кіргіз
Сізге көптеген сыйлықтар әкеліңіз
Сізге ләззат алу керек!
Jingle Bells
Қоңырау, қоңырау
Jingle Bells
Қоңырау, қоңырау
Шамдар жарқырайды
Жүрегімді аш
Онда бақытты өмір сүреді
Тақуа бала қандай бақытты
Jingle Bells
Қоңырау, қоңырау
Мәтін: Карл Энслин (1814-1875)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз