Du hast mir den Kopf verdreht - Matthias Reim
С переводом

Du hast mir den Kopf verdreht - Matthias Reim

Год
1989
Язык
`неміс`
Длительность
211050

Төменде әннің мәтіні берілген Du hast mir den Kopf verdreht , суретші - Matthias Reim аудармасымен

Ән мәтіні Du hast mir den Kopf verdreht "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Du hast mir den Kopf verdreht

Matthias Reim

Оригинальный текст

Oh Mann, jetzt steh' ich hier und weiß nicht —

Soll ich jetzt abfahr’n auf Dich?

Ich mein', da ist irgendwas…

Es nervt — das nervt mich total

Ich kann sowas nicht leiden

Wenn ich über Dich nachdenke — über uns —

Naja, ich weiß nicht, ob ich schon «uns» sagen kann

Vielleicht willst Du mich gar nicht

Wie krieg' ich das bloß raus?

Ob ich einfach sage:"Hey, ich bin verknallt in Dich"

Und Du sagst womoölich:"Ich mag Dich auch — als guten Freund"

Nee, das zieh' ich mir nicht rein, das läuft nicht

Obwohl — Du guckst mich immer so an, so, ich mein'

Vielleicht bild' ich mir das auch nur ein

Und Du guckst jeden so an — äh — ich weiß es auch nicht

Du hast mir den Kopf verdreht

Jetzt weiß ich absolut nicht mehr

Warum, weshalb, wieso

Und wo’s nur langgeht

Ich war sonst immer geradeaus

Jetzt bieg' ich überraschend ab, dreh' mich im Kreis

Und bin mir selbst ein Graus

Du hast mir den Kopf verdreht

Um 180 Grad geschraubt, Du sitzt so fest

Du hast mir mein Herz geklaut

Ich hatte mich total im Griff

Doch jetzt wird mir der Pfad zu schmal

Ich bin entgleist und stelle mich der Damenwahl

Doch mein heil’ger Schwur: Ich werd' Dich niemals fragen

Wenn Du was willst von mir, dann kannst ja Du es sagen

Du hast mir den Kopf verdreht

Du, weißt Du, heut' nachmittag, ich mein'

Das ist irgendwie alles nicht mehr normal

Ich weiß, das wir uns hier heute Abend sehen

Und ich hab' jetzt Bauchschmerzen — fürchterlich

Ich kann Dir das natuerlich nicht sagen

Ist ja blöd, ist ja albern —

Ich bitte Dich.

Irgendwie — äh — man muss schon aufpassen

Auf das, was man sagt — oder?

Du denkst vielleicht, ich wär' hinter Dir her, he?

Перевод песни

О, адам, мен қазір осында тұрмын, мен білмеймін -

Енді саған баруым керек пе?

Айтайын дегенім, бірдеңе бар...

Бұл тітіркендіргіш - бұл мені шынымен тітіркендіреді

Мен бұған шыдай алмаймын

Мен сен туралы ойласам - біз туралы -

Ал, мен әлі «біз» деп айта аламын ба, білмеймін

Мүмкін сен мені мүлде қаламайтын шығарсың

Мен мұны қалай шығарамын?

«Ей, мен саған ғашықпын» десем,

Сіз: «Мен де сені жақсы дос ретінде жақсы көремін» деп айтуыңыз мүмкін.

Жоқ, мен оған кірмеймін, ол жұмыс істемейді

Әйтсе де — сен маған ылғи солай қарайсың, солай қарайсың

Мүмкін мен оны елестетіп жатқан шығармын

Ал сен бәріне солай қарайсың – уф – мен де білмеймін

Сен менің басымды айналдырдың

Енді мен мүлдем білмеймін

Неліктен, неге, неге

Және қайда бару керек

Мен әрқашан алға шықтым

Енді мен таңқаларлық бұрылыс жасаймын, шеңберге айналамын

Ал мен өзімді жек көремін

Сен менің басымды айналдырдың

180 градусқа бұраңыз, сіз өте тығызсыз

Сен менің жүрегімді ұрладың

Мен толығымен бақылауда болдым

Бірақ қазір жол мен үшін тарылып барады

Мен рельстен шығып кеттім және әйел таңдауына тап болдым

Бірақ менің қасиетті антым: Мен сенен ешқашан сұрамаймын

Менен бірдеңе алғыңыз келсе, айта аласыз

Сен менің басымды айналдырдың

Сіз, білесіз бе, бүгін түстен кейін, айтамын

Қалай болғанда да, бұл енді қалыпты емес

Мен бүгін кешке бір-бірімізді көретінімізді білемін

Ал қазір менің ішім ауырады - қорқынышты

Әрине, мен мұны айта алмаймын

Бұл ақымақ, бұл ақымақ —

Мен сізден жалынып өтінемін.

Әйтеуір - уф - сақ болу керек

Сіз не айтасыз - солай ма?

Мен сенің соңынан еремін деп ойлайтын шығарсың, иә?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз