Төменде әннің мәтіні берілген murio al amanecer , суретші - Marta Gomez, Juan Andrés Ospina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marta Gomez, Juan Andrés Ospina
Noche de cuatro lunas
Y un solo árbol,
Con una sola sombra
Y un solo pájaro.
Busco en mi carne
Las huellas de tus labios.
El manantial besa al viento
Sin tocarlo.
Llevo el no que me diste,
En la palma de mi mano,
Como un limón de cera
Casi blanco.
Noche de cuatro lunas
Y un solo árbol,
En la punta de una aguja,
Está mi amor ¡girando!
төрт айдың түні
Ал жалғыз ағаш,
жалғыз көлеңкемен
Және жалғыз құс.
Мен өз денеммен іздеймін
Еріндеріңнің іздері.
Көктем желді сүйеді
Оған қол тигізбей.
Мен сен берген жоқты алып жүрмін,
Алақанымда,
Балауыз лимон сияқты
Ақ дерлік.
төрт айдың түні
Ал жалғыз ағаш,
Иненің ұшында,
Міне менің махаббатым айналып жатыр!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз