Төменде әннің мәтіні берілген Далёко от дома , суретші - Марк Бернес аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Марк Бернес
Далеко от дома, от родных сердец
Белый снег черемух вспоминал боец.
Рощу над рекою вспоминал солдат.
И гармонь свою настроил он на грустный лад.
Обошел полсвета, видел много стран,
Только не про это хочет петь баян.
О родимом крае запоет солдат,
И гармонь его играет на веселый лад.
Был любим когда-то он в родном краю.
Не забыть солдату про любовь свою.
Вспомнит лишь порою полный ласки взгляд —
И гармонь свою настроит он на грустный лад.
Только грусть не к месту, просто не к лицу.
Дома ждет невеста, верная бойцу.
(2 раза:)
Сердце успокоил песнею солдат,
И гармонь свою настроил на веселый лад.
Туған жерден алыс, туған жүректерден
Жауынгер құс шиесінің ақ қарын еске алды.
Солдат өзеннің үстіндегі тоғайды есіне алды.
Ал ол аккордеонын мұңды әуенге келтірді.
Әлемнің жартысын аралады, көптеген елдерді көрді,
Тек түймелі аккордеон бұл туралы емес ән айтқысы келеді.
Жауынгер туған жерді жырлайды,
Ал оның гармоникасы көңілді күйде ойнайды.
Кезінде оны туған жерінде жақсы көретін.
Солдаттың махаббаты туралы ұмытпаңыз.
Ол кейде махаббатқа толы көзқарасты есіне алады -
Ал ол аккордеонын мұңды күйде баптайды.
Тек мұң орынсыз, жай ғана орынсыз.
Күреске адал келін үйінде күтіп отыр.
(2 рет:)
Сарбаздардың әнімен жүрек тынышталды,
Және аккордеонын көңілді күйге келтірді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз