Вечерняя песня - Марк Бернес
С переводом

Вечерняя песня - Марк Бернес

Год
2003
Язык
`орыс`
Длительность
188830

Төменде әннің мәтіні берілген Вечерняя песня , суретші - Марк Бернес аудармасымен

Ән мәтіні Вечерняя песня "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Вечерняя песня

Марк Бернес

Оригинальный текст

Город над вольной Невой,

Город нашей славы трудовой,

Слушай, Ленинград, я тебе спою

Задушевную песню свою.

Слушай, Ленинград, я тебе спою

Задушевную песню свою.

Здесь проходила, друзья,

Юность комсомольская моя,

За родимый край с песней молодой

Шли ровесники рядом со мной.

С этой поры огневой,

Где бы вы ни встретились со мной,

Старые друзья, в вас я узнаю

Беспокойную юность свою.

Старые друзья, в вас я узнаю

Беспокойную юность свою.

Песня летит над Невой засыпает город дорогой

В парках и садах липы шелестят

Доброй ночи, родной Ленинград.

В парках и садах липы шелестят

Доброй ночи, родной Ленинград.

Перевод песни

Еркін Неваның үстіндегі қала,

Еңбек даңқымыздың қаласы,

Тыңда, Ленинград, мен саған ән айтамын

Сенің жанға толы әнің.

Тыңда, Ленинград, мен саған ән айтамын

Сенің жанға толы әнің.

Мұнда өттім, достар,

Менің комсомол жастарым

Жас әнмен туған ел үшін

Қасымда құрбыларым жүрді.

Содан бері от,

Менімен қай жерде кездессең де

Ескі достар, мен сізді танимын

Тынымсыз жастық шағың.

Ескі достар, мен сізді танимын

Тынымсыз жастық шағың.

Ән Неваның үстінде ұшады, қала жолда ұйықтайды

Саябақтар мен бақшаларда линдендер сыбдырлайды

Қайырлы түн, қымбатты Ленинград.

Саябақтар мен бақшаларда линдендер сыбдырлайды

Қайырлы түн, қымбатты Ленинград.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз