Zadymka - Marek Grechuta, Anawa
С переводом

Zadymka - Marek Grechuta, Anawa

  • Альбом: Marek Grechuta - 40 piosenek

  • Шығарылған жылы: 2010
  • Тіл: поляк
  • Ұзақтығы: 1:56

Төменде әннің мәтіні берілген Zadymka , суретші - Marek Grechuta, Anawa аудармасымен

Ән мәтіні Zadymka "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Zadymka

Marek Grechuta, Anawa

Оригинальный текст

Senność gęsta jak śnieg i krążąca jak śnieg

Zasypuje śnieżnemi płatkami sennemi

Bezprzyczynny mój dzień, bezsensowny mój wiek

I te ślady bezładnych moich kroków po ziemi

Czy to dobrze, czy źle: tak usypiać we mgle?

Szeptać wieści pośnieżne, podzwonne, spóźnione?

Czy to dobrze, czy źle: snuć się cieniem na tle

Kołującej śnieżycy i epoki przyćmionej?

Senność gęsta jak śnieg i krążąca jak śnieg

Zasypuje śnieżnemi płatkami sennemi

Перевод песни

Қардай қалың, қардай айналатын ұйқышылдық

Ол қармен жабылған ұйқылы қабыршақтармен жабылады

Себепсіз күнім, мағынасыз жасым

Ал менің тәртіпсіз қадамдарымның жердегі ізі

Жақсы ма, жаман ба: тұманда осылай ұйықтау?

Сыбырлы қар жаңалықтары, жаңалықтар, кешіккен жаңалықтар?

Бұл жақсы ма, әлде жаман ба: фонға көлеңке түсіріңіз

Дөңгелек қарлы боран мен бұлыңғыр дәуір?

Қардай қалың, қардай айналатын ұйқышылдық

Ол қармен жабылған ұйқылы қабыршақтармен жабылады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз