Tu sors souvent - Léo Ferré
С переводом

Tu sors souvent - Léo Ferré

Год
2021
Язык
`француз`
Длительность
232360

Төменде әннің мәтіні берілген Tu sors souvent , суретші - Léo Ferré аудармасымен

Ән мәтіні Tu sors souvent "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tu sors souvent

Léo Ferré

Оригинальный текст

Tu sors souvent, la mer, c’est pas bon pour ta voix

Tu devrais mettre un pull, t’as bien assez d’moutons

Et puis prendre ton carrosse et puis rentrer chez toi

Trois cent mille chevaux, là-bas, disent ton nom

Tu sors souvent, la mer, fais gaffe aux inconnus

Avec leur pipe en l’air qui canarde le ciel

Et leur sarrau de fer et leurs toiles perdues

Le vent n’a rien à faire avec ces criminels

Ça s’appelle bateau et ça marche au mazout

Dès le petit matin, ça s’en met plein le trou

Ça sait pas marcher droit, ça flirte avec radar

Un espion, un poulet, un voyeur, un bavard

Tu sors souvent, la mer, à ton âge, il faut pas

Tu mets ta vague à l’air comme une fille dans les bois

Et ça donne des idées à ceux qui n’en n’ont pas

Ça se met une casquette et ça s' fout dans tes bras

Tu sors souvent, la mer, comme les filles de la rue

Qui montent sans raison avec un inconnu

Parce que c’est l’usage et qu’elles ont seize ans

Et que l’on peut faire naufrage sans avoir toutes ses dents

Ça s’appelle l’amour et ça marche au chiqué

Dès la tombée du jour, ça boucle ses paquets

Un voyage au long cours dans la rue Réaumur

C’est cinq à six minutes, et encore… C’est pas sûr !

Tu sors souvent, la mer, tu te fais les yeux bleus

Tu mets du vert parfois pour voir les amoureux

Qui regardent le creux que te fait la marée

Qui des fois s’y confondent en croyant se marrer

Tu sors souvent, la mer, mais tu n’as pas d'époux

Dans ta maison de dunes, tu nous lèches la joue

Et tu repars là-bas comme un rêve insensé

Qui toujours recommence et toujours se défait

Ça s’appelle la vie, ça marche au baratin

Ça se fout des chapeaux, des bijoux, des chagrins

Ça sort au syndicat, au ciné et, crois-moi

Ça sort et puis ça rentre faire des mômes à l’Etat

Tu sors souvent, la mer, emmène-moi avec toi.

Перевод песни

Көшеге жиі шығасың, теңіз дауысыңа жарамайды

Сізге жемпір кию керек, сізде жеткілікті қой бар

Сосын арбаңызды алып, үйге қайтыңыз

Үш жүз мың жылқы, атыңды айт

Сіз жиі шығасыз, теңіз, бейтаныс адамдардан сақ болыңыз

Олардың түтіктері ауада аспанға атып тұр

Және олардың темір тұмандары мен жоғалған торлары

Желдің бұл қылмыскерлерге қатысы жоқ

Ол қайық деп аталады және ол мұнаймен жүреді

Таңертеңнен бастап ол шұңқырды толтырады

Тура жүруді білмейді, радармен сырласады

Шпион, тауық, визуал, өсекші

Көшеге жиі шығасың, теңізге, сенің жасыңда бармау керек

Тоғайдағы қыздай толқыныңды ауаға саласың

Ал ол жоқ адамдарға идея береді

Ол қалпақ киеді және ол сіздің қолыңызға түседі

Көшедегі қыздар сияқты теңізге жиі шығасың

Бейтаныс адаммен себепсіз көтерілетіндер

Өйткені бұл әдет-ғұрып және олар он алтыда

Ал сіз барлық тістеріңізді алмай-ақ кеме апатқа ұшырауыңыз мүмкін

Бұл махаббат деп аталады және ол квидте жұмыс істейді

Күн батқан бойда сөмкелерін жинайды

Réaumur көшесінде ұзақ сапар

Бес-алты минут бар, әлі де... Ол анық емес!

Көшеге жиі шығасың, теңіз, Көзіңді көгертесің

Сіз ғашықтарды көру үшін кейде жасыл киесіз

Толқынның саған жасаған ойпатына кім қарайды

Кім кейде күліп жатырмын деп абдырап қалады

Сіз жиі шығасыз, теңіз, бірақ күйеуіңіз жоқ

Шатырлы үйіңде бетімізді жалайсың

Ал сен ол жерге ессіз түс сияқты қайтасың

Бұл әрқашан қайтадан басталады және әрқашан жойылады

Бұл өмір деп аталады, ол шпиль сияқты жұмыс істейді

Бөрік, әшекей, мұң кімге

Ол одақта, кинода шығады және маған сеніңіз

Ол сөніп қалады, содан кейін ол штаттағы балаларды жасау үшін кіреді

Сіз жиі шығасыз, теңіз, мені де өзіңізбен бірге алып кетіңіз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз