Төменде әннің мәтіні берілген Pensionnaires , суретші - Léo Ferré аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Léo Ferré
L’une avait quinze ans, l’autre en avait seize;
Toutes deux dormaient dans la même chambre
C'était par un soir très lourd de septembre
Frêles, des yeux bleus, des rougeurs de fraise
Chacune a quitté, pour se mettre à l’aise
La fine chemise au frais parfum d’ambre
La plus jeune étend les bras, et se cambre
Et sa soeur, les mains sur ses seins, la baise
Puis tombe à genoux, puis devient farouche
Et tumultueuse et folle, et sa bouche
Plonge sous l’or blond, dans les ombres grises;
Et l’enfant, pendant ce temps-là, recense
Sur ses doigts mignons des valses promises
Et, rose, sourit avec innocence
Біреуі он бесте, екіншісі он алтыда;
Екеуі бір бөлмеде жатты
Қыркүйектің өте ауыр кеші болды
Әлсіз, көк көзді, құлпынай қызарған
Әрқайсысы өздеріне ыңғайлы болу үшін кетіп қалды
Кәріптастың жаңа хош иісі бар жұқа көйлек
Ең кішісі қолдарын созып, арқасын доғалайды
Ал оның әпкесі, оның сиськи, оны трахает
Содан кейін тізе бүгіп, содан кейін қатал болады
Және төбелес, ақылсыз және оның аузы
Аққұба алтынның астына, сұр көлеңкеге батырыңыз;
Ал бала болса, санайды
Оның сүйкімді саусақтарында вальстер уәде етілген
Ал, раушан, кінәсіз күлімсіреді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз