
Төменде әннің мәтіні берілген La solitude , суретші - Léo Ferré аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Léo Ferré
Je suis d’un autre pays que le vôtre, d’un autre quartier, d’une autre solitude.
Je m’invente aujourd’hui des chemins de traverse.
Je ne suis plus de chez vous.
J’attends des mutants.
Biologiquement je m’arrange avec l’idée que je me fais
de la biologie: je pisse, j'éjacule, je pleure.
Il est de toute première
instance que nous façonnions nos idées comme s’il s’agissait d’objets
manufacturés.
Je suis prêt à vous procurer les moules.
Mais…
La solitude…
Les moules sont d’une texture nouvelle, je vous avertis.
Ils ont été coulés demain matin.
Si vous n’avez pas dès ce jour,
le sentiment relatif de votre durée, il est inutile de vous transmettre,
il est inutile de regarder devant vous car devant c’est derrière,
la nuit c’est le jour.
Et…
La solitude…
Il est de toute première instance que les laveries automatiques,
au coin des rues, soient aussi imperturbables que les feux d’arrêt ou de voie
libre.
Les flics du détersif vous indiqueront la case où il vous sera loisible
de laver ce que vous croyez être votre conscience et qui n’est qu’une
dépendance de l’ordinateur neurophile qui vous sert de cerveau.
Et pourtant…
La solitude…
Le désespoir est une forme supérieure de la critique.
Pour le moment,
nous l’appellerons «bonheur», les mots que vous employez n'étant plus «les mots"mais une sorte de conduit à travers lesquels les analphabètes se font
bonne conscience.
Mais…
La solitude…
Le Code civil nous en parlerons plus tard.
Pour le moment, je voudrais codifier
l’incodifiable.
Je voudrais mesurer vos danaïdes démocraties.
Je voudrais m’insérer dans le vide absolu et devenir le non-dit, le non-avenu,
le non-vierge par manque de lucidité.
La lucidité se tient dans mon froc.
Мен сенен басқа елден, басқа көршіден, басқа жалғыздықтан.
Мен бүгін жол қиылысын ойлап тауып жатырмын.
Мен енді сенімен емеспін.
Мен мутанттарды күтемін.
Биологиялық тұрғыдан менде бар идеямен айналысамын
биология: сійемін, шашамын, жылаймын.
Бұл өте бірінші
мысалы, біз өз идеяларымызды объектілер сияқты қалыптастырамыз
өндірілген.
Мен сізге қалыптарды алуға дайынмын.
Бірақ…
Жалғыздық...
Мидиялар - бұл жаңа құрылым, мен сізге ескертемін.
Олар ертең таңертең суға батып кетті.
Осы күнге дейін болмасаңыз,
Сіздің ұзақтығыңыздың салыстырмалы сезімі, сізге жеткізудің қажеті жоқ,
Алдыңа қарау бекер, өйткені алдыңғы артта
түн – күн.
Және…
Жалғыздық...
Бұл бірінші кезекте кір жуғыштар,
көше қиылысында аялдама немесе жолақ шамдары сияқты сөнбеңіз
Тегін.
Жуғыш заттар полицейлері сізге мүмкін болатын орынды көрсетеді
ар-ұжданыңыз деп санайтын және тек а
сіздің миыңыз ретінде қызмет ететін нейрофилді компьютерге тәуелділік.
Сонда да...
Жалғыздық...
Үмітсіздік - сынның жоғары түрі.
Әзірге,
біз оны «бақыт» деп атайтын боламыз, сіз қолданатын сөздер енді «сөз» емес, сауатсыздардың өздерін жасайтын арна түрі.
таза ар-ұждан.
Бірақ…
Жалғыздық...
Азаматтық кодекс туралы кейінірек айтатын боламыз.
Әзірге мен кодтауды қалаймын
кодталмайтын.
Мен сіздің данаидтік демократияларыңызды өлшегім келеді.
Мен өзімді абсолютті бослыққа салып, айтылмаған, бос болғым келеді,
түсініксіздігі үшін пәк емес.
Түсінділік менің шалбарымда жатыр.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз