Төменде әннің мәтіні берілген L'étranger , суретші - Léo Ferré аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Léo Ferré
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?
ton père, ta mère,
ta sœur ou ton frère?
— Je n’ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère
— Tes amis?
— Vous vous servez là d’une parole dont le sens m’est resté jusqu'à ce jour
inconnu
— Ta patrie?
— J'ignore sous quelle latitude elle est située
— La beauté?
— Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle
— L'or?
— Je le hais comme vous haïssez Dieu
— Eh !
qu’aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
— J'aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas…
les merveilleux nuages !
Кімді жақсы көресің, жұмбақ адам айтшы?
сенің әкең, анаң,
сенің әпкең бе әлде ағаң ба?
«Менің әкем де, шешем де, әпкем де, ағам да жоқ
-Сенің достарың?
«Сіз маған күні бүгінге дейін мағынасы бар сөзді қолданасыз.
белгісіз
«Туған жерің?»
«Мен оның қай ендікте орналасқанын білмеймін».
-Сұлулық?
«Мен оны қуана сүйер едім, құдайы және өлмейтін».
«Алтын?»
«Сен Құдайды жек көретіндей мен оны жек көремін».
«Эй!
Сізге не ұнайды, ерекше бейтаныс адам?
«Маған бұлт ұнайды...өтіп бара жатқан бұлт... ана жақта... ана жақта...».
керемет бұлттар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз