Төменде әннің мәтіні берілген Legenda O Smoku , суретші - Lao Che аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lao Che
Zawyły chamy:
— Bij gejów, mścij braci
A tak wyje cham, gdy rozum traci
Po nich ryknęli chłoptasie w brunacie
— Żyć to nie damy żadnej czarnej szmacie!
Następnie zrodzili się damscy bokserzy
Treserzy, co lepić chcą z dzieci żołnierzy
I dalej też ci, co krzywdzą zwierzęta
W końcu ci z Bogiem na ustach
A z gównem w sercach
Kroczy sól ziemi
W nogę noga
Kroczy sól ziemi
Tyle, że sól jest niezdrowa
Zstąpił więc smok, gdy nerwów brakło
By z rezonem ogonem przegnać barachło
Lecz lęgła się, lęgła się, lęgła się ćma
A i smocza cierpliwość granice ma
Tak pożarł hołotę, by wysrać pod lasem
Nie chadzaj tamtędy byś nie wdepnął czasem
Bój się smoków, bój smoków się
Człeku o kurduplim sercu i radykalnym w łbie
Niekiedy marzy smok o cichym kątku
Gdzie pośród Wysp Przyzwoitego Rozsądku
Tam ludzie ludziom chylą nieba
I tylko wysp tych nie ma…
Көңілсіз күлдіргілер:
- Гейлерді ұр, ағаларыңнан кек алыңдар
Ал есінен танып қалғанда осылай айқайлайсың
Олардың артынан қоңыр киімді бала ақырды
- Біз өмір сүруге қара шүберек бермейміз!
Содан кейін әйелдер боксшылары дүниеге келді
Жаттықтырушылар, солдаттардың балаларынан не жасағылары келеді
Сосын жануарларға зиян келтіретіндер де
Өйткені, аузыңда Құдайы барлар
Және олардың жүректерінде боқ бар
Жердің тұзы басады
Аяқта
Жердің тұзы басады
Оның үстіне тұз денсаулыққа зиян
Сонымен айдаһар жүйкесі таусылғанда төмен түсті
Қошқарды резонанспен қуып жіберу
Бірақ ол жұмыртқадан шықты, жұмыртқадан шықты, көбелек шықты
Ал айдаһардың шыдамының да шегі бар
Орманға жақын жерге жіберетіндей етіп жыртқышты жеп қойды
Ондай жолмен жүрме, кейде кіріп кетпес үшін
Айдаһардан қорық, айдаһардан қорық
Жүрегі тұнық, басында радикал адам
Кейде айдаһар тыныш бұрышты армандайды
Әдепті сезім аралдарының арасында
Онда адамдар аспанға тағзым етеді
Тек бұл аралдар жоқ ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз