Төменде әннің мәтіні берілген Le voyage de Basile , суретші - La Bottine Souriante аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
La Bottine Souriante
|
Écoutez bien les petits plaisirs
|
Que Basile a eus dans sa vie (bis)
Un jour étant compère
Il était content comme y’en avait guère
|
Il attela son p’tit grison
|
Harnais doré et bridon d’argent (bis)
S’en va trouvé Nicotte
Il était content que le coeur y’en toque
Quand fut rendu sur le p’tit coteau
Le p’tit ch’val gris prenait le galop (bis)
Malgré qu’il était rosse
Il passait bien à travers les roches
Quand fut rendu dans les ornières
Le p’tit ch’val gris pouvait p’us marcher (bis)
Il dit à sa commère
Je vais débarquer pousser en arrière
|
Quand fut venu sur la cantinière
|
De l’argent lui en a manqué (bis)
Il dit à sa commère
Prêtez-moi cent francs, j’vous le rendrez guère
|
A fallu vendre son calumet
|
Tout allumé pis le manche après (bis)
Aussi t-une belle blague
De loup-marin garnie en rasade
|
Jamais d’ma vie je n’consentirai
|
À être compère si mal agreyé (bis)
Ils disent c’est un scandale
D'être compère obligé de vendr' sa blague
|
Кішкентай ләззаттарды мұқият тыңдаңыз
|
Василий өмірінде болған (екі рет)
Бір күні Шил болады
Ол қуанып қалды, өйткені ол жоқ
|
Ол өзінің кішкентай бөртпесін ұстады
|
Алтын әбзел мен күміс тізгін (бис)
Барып Никотты тапты
Жүректің соққанына қуанды
Кішкентай төбеге қайтып оралған кезде
Кішкентай сұр жылқы жүгірді (қайталау)
Ол дөрекі болғанымен
Ол жартастардың арасынан жақсы өтті
Қырда болған кезде
Кішкентай сұр жылқы жүре алмады (екі рет)
Ол өз өсегін айтты
Мен артқа қарай итеріп түсіремін
|
Асханаға келгенде
|
Оның ақшасы таусылды (қайталау)
Ол өз өсегін айтты
Жүз франк қарызға бер, мен оны саған әрең қайтарамын
|
Құбырын сатуға тура келді
|
Барлығы жанды және мойын (bis)
Сондай-ақ жақсы әзіл
Әшекейленген мөр
|
Мен өмірімде ешқашан келіспеймін
|
Дос болу өте ұнамды (екі рет)
Бұл жанжал дейді
Өз әзілін сатуға мәжбүр болу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз