Төменде әннің мәтіні берілген Тореро , суретші - Кипелов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Кипелов
Эй, тореро, жизнь, как миг,
Опять звучит трубы призывный зов.
Эй, тореро, ты или бык, качается чаша весов.
Бог хранит тебя, смерть щадит тебя.
Неба белый платок, кровь и жёлтый песок,
Крик отчаянья, бык живая мишень.
Под восторженный вой ты играешь судьбой,
Пусть не знает никто, что творится в душе.
Эй, тореро, сын вдовы,
Твой красный плащ, твой траурный покров.
Эй, тореро, ты будешь убит
Под песню мадридских часов.
Бог хранит тебя, смерть щадит тебя.
Неба белый платок, кровь и жёлтый песок,
Крик отчаянья, бык живая мишень.
Под восторженный вой ты играешь судьбой,
Пусть не знает никто, что творится в душе.
Неба белый платок, кровь и жёлтый песок,
Крик отчаянья, бык живая мишень.
Под восторженный вой ты играешь судьбой,
Пусть не знает никто, что творится в душе.
Ей, корредашы, өмір бір сәт сияқты,
Кернейдің үні қайтадан естіледі.
Ей, корридашы, сен бе, өгіз бе, таразы тербеледі.
Құдай сені сақтайды, өлім сені сақтайды.
Аспан – ақ орамал, қан мен сары құм,
Үмітсіздіктің зары, өгіз – тірі нысана.
Ынталы айқайдың астында тағдырмен ойнайсың,
Жан дүниесінде не болып жатқанын ешкім білмесін.
Ей, корредашы, жесір әйелдің баласы,
Қызыл жабағың, жоқтау жамылғың.
Ей, корредашы, сен өлтіресің
Мадрид сағатының әніне.
Құдай сені сақтайды, өлім сені сақтайды.
Аспан – ақ орамал, қан мен сары құм,
Үмітсіздіктің зары, өгіз – тірі нысана.
Ынталы айқайдың астында тағдырмен ойнайсың,
Жан дүниесінде не болып жатқанын ешкім білмесін.
Аспан – ақ орамал, қан мен сары құм,
Үмітсіздіктің зары, өгіз – тірі нысана.
Ынталы айқайдың астында тағдырмен ойнайсың,
Жан дүниесінде не болып жатқанын ешкім білмесін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз