Төменде әннің мәтіні берілген Le chêne d’hiver , суретші - Karpatt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karpatt
La forêt perdit son toupet d’hiver,
Elle dépensa ses feuilles jusqu’à la dernière.
Il reste, il reste seul habillé,
Derrière les fenêtres le chêne rouillé.
Le chêne frileux, le chêne pingre,
Il réchauffe ses branches avec ses fringues.
Le vent ébouriffe, ébouriffe et remue
Le jaune chêne d’hiver.
Le vent hurle dans des centaines de conduits,
Il lance dans les fenêtres la neige et la pluie.
Reste avec moi, reste avec moi jusqu’au mois de mai
Mon frère, le chêne rouillé.
Орман қысқы төбесінен айырылды,
Ол жапырақтарын соңына дейін жұмсады.
Ол қалады, ол киініп жалғыз қалады,
Терезелердің артында тот басқан емен.
Салқын емен, сараң емен,
Киімдерімен бұтақтарын жылытады.
Жел дірілдеп, дүбірлетіп, дірілдейді
Қысқы емен сары.
Жүздеген арнада жел соғады,
Қар мен жаңбырды терезелерге лақтырады.
Менімен бірге бол, мамырға дейін менімен бірге бол
Бауырым, тот басқан емен.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз