Төменде әннің мәтіні берілген Niemand, den du liebst ist tot , суретші - Juliane Werding аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juliane Werding
Oui je t' aime — der Himmel ist rot
niemand, den du liebst, ist tot
oui je t' aime — der Himmel versteht
jeder, der geliebt wird, lebt
zuerst wusste ich nicht
wo ich war und ein Licht
zog mich hoch in fremde Sphären
alle Angst ging vorbei und ich fühlte mich frei
und ich ließ das Licht gewähren
oui je t' aime — der Himmel sind wir
alle, die du liebst, sind hier
oui je t' aime — der Himmel ist rot
niemand, den du liebst, ist tot
ich geh niemals verlor’n
ich werd wieder gebor’n in das nächste meiner Leben
wir begegnen uns neu
und wir lernen dabei
zu vergeben und zu lieben
oui je t' aime, oui je t' aime, oui je t' aime
der Himmel ist wahr
alle, die du liebst, sind da
oui je t' aime — der Himmel versteht
jeder, der geliebt wird, lebt
Oui je t' aime — аспан қызыл
сен сүйген адам өлген жоқ
oui je t' aime — аспан түсінеді
жақсы көретін әрбір адам өмір сүреді
басында білмедім
мен қайда болдым және жарық
мені шетелдік салаларға тартты
барлық қорқыныш өтті, мен өзімді еркін сезіндім
мен оны жарықтандыруға рұқсат етемін
oui je t' aime — біз аспанбыз
сіз жақсы көретіндердің бәрі осында
oui je t' aime — аспан қызыл
сен сүйген адам өлген жоқ
Мен ешқашан адаспаймын
Мен келесі өмірімде қайтадан туамын
қайта кездесеміз
және біз одан сабақ аламыз
кешіру және сүю
oui je t'aime, oui je taime, oui je t'aime
аспан ақиқат
сен жақсы көретіндердің бәрі сонда
oui je t' aime — аспан түсінеді
жақсы көретін әрбір адам өмір сүреді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз