Төменде әннің мәтіні берілген Death By Misadventure , суретші - John Hiatt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
John Hiatt
Well, Harry had a good job working for the Secret Service
He had a wife and kids at home who made him awful nervous
He’d never done a damn thing you could call experimental
And he had this aching feeling that his life was accidental
So one day he burned his pinstripe suit and his leather shoulder holster
He snapped a Polaroid and made a giant wanted poster
He took it to the print shop and ordered up a thousand flyers
And then he walked next door to the laundromat and blew his brains out in the
drier
And the tag on his toe read: Death by misadventure
Ain’t that some way to go?
Death by misadventure
Now Harry’s wife Estella took this matter rather lightly
She could have cried and cried but then her looks might come unsightly
So she thought about her wardrobe and how much it was outdated
And how this trumped up family thing was vastly overrated
Her kids both turned against her and they took to drugs and stealing
Some junkie killed 'em both for two dime bags that they was dealing
And sitting home alone disgusted by it all
She blew the sole survivor off with ninety Nembutals
And the tag on her toe read: Death by misadventure
Ain’t that some way to go?
Death by misadventure
So be careful how you choose your path and who you pick to go with
Some folks they take to living fast while some prefer a slow death
Well some folks get confused and never quite know how they’re going
When you’re laid out on that slab we’re all the worse for knowing
That the tag on your toe reads: Death by misadventure
What a silly way to go.
Death by misadventure
Ain’t that some way to go?
Death by misadventure
Such a silly way to go.
Death by misadventure
I’m talking 'bout death by misadventure
Oh, death by misadventure
Oh, death by misadventure
(Oh, death by misadventure)
Гарри Құпия қызметте жақсы жұмыс істеді
Оның үйінде әйелі мен балалары болған, олар оны қорқынышты жүйке жасады
Ол ешқашан эксперимент деп атауға болатын нәрсені жасаған емес
Оның өмірі кездейсоқ болғандай ауыр сезім болды
Бір күні ол жолақты костюмі мен былғары иық қапшығын өртеп жіберді
Ол полароидты қағып, үлкен іздеген плакат жасады
Ол оны баспаханаға апарып, мыңдаған парақшаларға тапсырыс берді
Содан кейін ол кір жуатын бөлмеге көрші үйге кіріп, миын жарып жіберді.
кептіргіш
Ал оның саусағындағы белгі: "Қайғысыз оқиғадан болған өлім" деп жазылған
Бұл баратын жол емес пе?
Қате жазылған өлім
Енді Гарридің әйелі Эстелла бұл мәселені жеңіл қабылдады
Ол жылап, жылауы мүмкін еді, бірақ кейін оның келбеті жағымсыз болуы мүмкін
Сондықтан ол өзінің гардеробын және оның қаншалықты ескіргенін ойлады
Бұл ойдан шығарылған отбасылық нәрсе өте жоғары бағаланды
Оның балалары екеуі де оған қарсы шығып, есірткі мен ұрлық жасады
Кейбір ермексаз екеуін екі тиындық сөмке үшін өлтірді
Үйде жалғыз отырып, бәрінен жиіркенішті бәрінен жалгыз отыру отыру
Ол жалғыз тірі қалғанды тоқсан нембуталмен бірге ұшырды
Ал оның саусағындағы белгі: "Қайғысыз оқиғадан болған өлім" деп жазылған
Бұл баратын жол емес пе?
Қате жазылған өлім
Сондықтан сіздің жолыңызды қалай таңдағаныңыз және сіз кіммен бірге барғаныңызды мұқият болыңыз
Кейбір адамдар жылдам өмір сүруді ұнатады, ал кейбіреулері баяу өлімді ұнатады
Кейбір адамдар шатастырады және олардың қалай жүретінін ешқашан білмейді
Сіз бұл тақтаға жатқанда, біз мұны білуімізден де жаман боламыз
Саусағыңыздағы белгі мынаны көрсетеді: Қайғылы жағдайдан өлу
Недеген ақымақ жол.
Қате жазылған өлім
Бұл баратын жол емес пе?
Қате жазылған өлім
Бұл ақымақ жол.
Қате жазылған өлім
Мен өтірік айтып жатырмын
О, апаттан өлім
О, апаттан өлім
(О, бақытсыздықтан өлім)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз