Española - Jali
С переводом

Española - Jali

Год
2010
Язык
`француз`
Длительность
217990

Төменде әннің мәтіні берілген Española , суретші - Jali аудармасымен

Ән мәтіні Española "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Española

Jali

Оригинальный текст

Petit et en retard, moi m’sieur je suis né comme ça,

J’ai cru aux faux départs mais les autres courraient plus vite que moi.

Semé dès la naissance j’ai voulu crié au scandale:

Inégalité des chances, moi qui courrait en sandales.

Décidé à rusé, j’ai changé de trajectoire:

J’ai enjambé l’océan par le détroit de Gibraltar.

Fais gaffe en traversant, j’ai croisé pas mal de renards

Échoués sur les plages ou bien perdus dans le brouillard.

Si j’avais un bateau,

Je partirai en solitaire et sans escale!

Si j’avais un bateau,

Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile.

Capitaine d’un bateau… je trouve que ça me va…

Le vent dans les voiles, comme un oiseau, je l’appellerai l’Espanola.

Hey, hey, je l’appellerai l’Espanola, hey, hey, hey!

Petit, le soir, je rêvais d’aventure,

J’attendais qu’il fasse noir pour sortir et faire le mur.

Les autres à s’y m'éprendre ont cru que je fuyais la maison,

Sans ne jamais vouloir comprendre que je courrais vers l’horizon.

Mon père sur le «qui-vive"me rattrapait au coin de la rue,

où vivais cet homme, qui ivre de sa vie, était déçu.

J'échangerai ma vie, à moi, confortable et sans lacune

Contre un bateau gonflable ou une barque de fortune.

Si j’avais un bateau,

Je partirai en solitaire et sans escale!

Si j’avais un bateau,

Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile.

Capitaine d’un bateau… je trouve que ça me va…

Le vent dans les voiles, comme un oiseau, je l’appellerai l’Espanola.

Hey, hey, je l’appellerai l’Espanola, hey, hey, hey!

J’ai tenté la fuite par les chemins de traverse,

Resté bloqué au péage parce qu’il me manquai quelques pièces.

J’me suis fabriqué des ailes pour voler vers les radars

Mais ma technique était cramée par un grec nommé Icar.

Après mûres réflexions, tout ce qu’il me reste à faire,

C’est m’habituer aux poissons et puis, prendre la mer.

Avec un peu de chance, j’arriverai à bon port

Avant que mon bateau prenne l’eau et qu’une vague l’emporte…

Si j’avais un bateau,

Je partirai en solitaire et sans escale!

Si j’avais un bateau,

Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile.

Перевод песни

Кішкентай және кеш, мен мырза, мен осылай тудым,

Мен жалған старттарға сендім, бірақ басқалары маған қарағанда жылдам жүгірді.

Туғаннан бері мен жанжалды жылағым келді:

Тең емес мүмкіндік, мен сандалмен жүгірдім.

Күрделі деп шештім, мен бағытты өзгерттім:

Мен Гибралтар бұғазы арқылы мұхитты кесіп өттім.

Өткелден абай бол, мен көп түлкіні өттім

Жағажайларда шайылған немесе тұманда жоғалған.

Менің қайығым болса,

Мен жалғыз және тоқтаусыз барамын!

Менің қайығым болса,

Жұлдызымның соңынан еру үшін компасымды жерге қалдырамын.

Кеме капитаны... Бұл маған жарасады деп ойлаймын...

Желкендегі жел, құс сияқты, мен оны Эспанола деп атаймын.

Эй, эй, мен оны Эспанола деп атаймын, эй, эй, эй!

Бала, кешке мен шытырман оқиғаны армандадым,

Сыртқа шығып тығылу үшін қараңғы түскенін күттім.

Маған ғашық болғандар мені үйден қашып жатыр деп ойлады,

Мен көкжиекке қарай жүгіріп бара жатқанымды түсінгім келмеді.

Дабылда тұрған әкем мені бұрышта қуып жетті,

өміріне мас болған бұл кісінің көңілі қалды.

Мен өз өмірімді, өзімді, ыңғайлы және бос орынсыз айырбастаймын

Үрлемелі қайыққа немесе уақытша қайыққа қарсы.

Менің қайығым болса,

Мен жалғыз және тоқтаусыз барамын!

Менің қайығым болса,

Жұлдызымның соңынан еру үшін компасымды жерге қалдырамын.

Кеме капитаны... Бұл маған жарасады деп ойлаймын...

Желкендегі жел, құс сияқты, мен оны Эспанола деп атаймын.

Эй, эй, мен оны Эспанола деп атаймын, эй, эй, эй!

Мен жолдардың қиылысында қашуға тырыстым,

Менде бірнеше тиын жетіспегендіктен, ақы төлеуде тұрып қалдым.

Мен радарларға қарай ұшу үшін қанат жасадым

Бірақ менің техникамды Икар есімді грек өртеп жіберді.

Мұқият ойластырғаннан кейін, маған тек қана істеу керек,

Ол балыққа үйреніп, кейін теңізге барады.

Сәттілік болса, мен сонда жетемін

Менің қайығым су алып, толқын оны алып кетпес бұрын...

Менің қайығым болса,

Мен жалғыз және тоқтаусыз барамын!

Менің қайығым болса,

Жұлдызымның соңынан еру үшін компасымды жерге қалдырамын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз