Төменде әннің мәтіні берілген Il y avait , суретші - Jacques Brel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jacques Brel
Il y a tant de brouillard dans les ports au matin
Qu’il n’y a de filles dans le cœur des marins
Il y a tant de nuages qui voyagent là-haut
Qu’il n’y a d’oiseaux
Il y a tant de labours, il y a tant de semences
Qu’il n’y a de joie, d’espérance
Il y a tant de ruisseaux, il y a tant de rivières
Qu’il n’y a de cimetières
Mais il y a dans le bleu, dans les yeux de ma mie
Il y a dans ses yeux tant de vie
Il y a dans ses cheveux, un peu d'éternité
Sur sa lèvre tant de gaieté
Il y a tant de lumière dans les rues des cités
Qu’il n’y a d’enfants désolés
Il y a tant de chansons perdues dans le vent
Qu’il n’y a d’enfants
Il y a tant de vitraux, il y a tant de clochers
Qu’il n’y a de voix qui nous disent d’aimer
Il y a tant de canaux qui traversent la terre
Qu’il n' y a de rides aux visages des mères
Mais il y a dans le bleu, dans les yeux de ma mie
Il y a dans ses yeux tant de vie
Il y a dans ses cheveux, un peu d'éternité
Sur sa lèvre tant, tant de gaieté
Таңертең порттарда көп тұман бар
Теңізшілердің жүрегінде қыздардың жоқтығы
Ол жерде өте көп бұлттар жүреді
құстар жоқ
Жер жырту көп, тұқым көп
Бұл қуаныш, үміт бар
Қаншама бұлақ, қаншама өзен бар
Зираттардың жоқтығы
Бірақ менің тәттімнің көзінде көк бар
Оның көзінде қаншама өмір бар
Оның шашында мәңгілік бар
Оның аузында сондай көңілділік
Қала көшелерінде жарық көп
Өкінішті балалар жоқ
Желмен жоғалған әндер көп
балалардың жоқтығы
Витраждар қаншама, мұнаралар өте көп
Бізге сүюді айтатын дауыстар жоқ
Жерді кесіп өтетін көптеген арналар бар
Аналардың бетінде әжім жоқ деп
Бірақ менің тәттімнің көзінде көк бар
Оның көзінде қаншама өмір бар
Оның шашында мәңгілік бар
Оның аузында соншалықты қуаныш
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз