Төменде әннің мәтіні берілген Noc je léčivá (Je suis seule ce soir) , суретші - Helena Vondráčková, Jean Casanova, Zdenek Borovec аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Helena Vondráčková, Jean Casanova, Zdenek Borovec
Ten soumrak přišel bez pozvání,
tvou společnost mi nenabíd.
Že jsem tu sama, nemáš zdání,
bohužel, asi má to tak být.
Noc je léčivá
pro všechny spící,
noc je léčivá
pro znavené.
Hvězdný konvoj
světélkující
mír ať vrátí
do duše mé.
Noc je léčivá
pro mě však, lásko,
balzám tentokrát
neznamená.
Kdybys v tmoucích tmách
ty přišel na můj práh,
snad byla bych i já
uzdravená.
Teď hvězdy beru do podnájmu,
když ty mi nechceš hlavu plést.
Máš zřejmě tisíc jiných zájmů.
Což je zlé, ale dá se to snést.
Noc je léčivá
pro všechny spící,
noc je léčivá
pro znavené.
Hvězdný konvoj
světélkující
mír ať vrátí
do duše mé.
Noc je léčivá
pro mě však, lásko,
balzám tentokrát
neznamená.
Kdybys v tmoucích tmách
ty přišel na můj práh,
snad byla bych i já
uzdravená.
Ымырт шақырусыз келді,
Сіздің компанияңыз маған ұсынбайды.
Мен мұнда жалғыз екенімді білмейсің
өкінішке орай, солай болуы керек.
Түн емдейді
барлық ұйықтау үшін,
түн емдейді
шаршағандар үшін.
Жұлдызды колонна
люминесцентті
тыныштық қайтару
менің жанымда.
Түн емдейді
бірақ мен үшін махаббат
бұл жолы бальзам
білдірмейді.
Егер сіз қараңғыда болсаңыз
Менің босағама келдің,
мүмкін мен де болар едім
сауығып кетті.
Енді мен жұлдыздарды қосамын,
менің басымды шатастырғың келмесе.
Сізде мыңдаған басқа қызықтар бар шығар.
Бұл жаман, бірақ шыдамды.
Түн емдейді
барлық ұйықтау үшін,
түн емдейді
шаршағандар үшін.
Жұлдызды колонна
люминесцентті
тыныштық қайтару
менің жанымда.
Түн емдейді
бірақ мен үшін махаббат
бұл жолы бальзам
білдірмейді.
Егер сіз қараңғыда болсаңыз
Менің босағама келдің,
мүмкін мен де болар едім
сауығып кетті.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз