Blázen, kdo se lásky zříká - Helena Vondráčková
С переводом

Blázen, kdo se lásky zříká - Helena Vondráčková

Альбом
Blázen, Kdo Se Lásky Zříká
Год
2008
Язык
`чех`
Длительность
227840

Төменде әннің мәтіні берілген Blázen, kdo se lásky zříká , суретші - Helena Vondráčková аудармасымен

Ән мәтіні Blázen, kdo se lásky zříká "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Blázen, kdo se lásky zříká

Helena Vondráčková

Оригинальный текст

Čím jsou bárky bez moří

svíce, která nehoří.

Co je kočár bez koní,

k čemu zvon, co nezvoní.

K čemu zrak, co nevidí,

čím je člověk bez lidí,

jestále sám, je stále sám,

je stále jenom sám…

Blázen, kdo se lásky žříká

v pýše své jenom sebe má dost rád.

Pýcha dvousečná je dýka,

ten kdo ji tasí, toho čeká pád.

Blázen, kdo se lásce brání,

hluše zní jak zrezivělý štít.

Láska nezná slitování,

je ztracen ten, kdo zkouší bez ní žít.

Čím jsou louky bez kvítí,

hvězdy, které nesvítí

růže, co už odkvétá,

co je pták, když nelétá.

K čemu zrak, co nevidí,

čím je člověk bez lidí,

jestále sám, je stále sám,

je stále jenom sám…

Blázen, kdo se lásky žříká

v pýše své jenom sebe má dost rád.

Pýcha dvousečná je dýka,

ten kdo ji tasí, toho čeká pád.

Blázen, kdo se lásce brání,

hluše zní jak zrezivělý štít.

Láska nezná slitování,

je ztracen ten, kdo zkouší bez ní žít.

Věřte, blázen, kdo se lásce brání,

hluše zní jak zrezivělý štít.

Láska nezná slitování,

je ztracen ten, kdo zkouší bez ní žít.

Перевод песни

Баржаларды теңізсіз ететін не

жанбайтын шам.

Жылқысыз арба не,

қандай қоңырау соғылмайтын.

Олардың көре алмайтынын көрудің мәні неде?

адамсыз адам қандай

әлі жалғыз, әлі жалғыз

ол әлі жалғыз...

Махаббаттан бас тартқан ақымақ

мақтанышпен ол өзін жақсы көреді.

Тәкаппарлық – қанжар,

оны салған адам күзді күтеді.

Махаббатқа қарсы тұрған ақымақ,

тот басқан қалқан сияқты қаттырақ естіледі.

Махаббат мейірімділікті білмейді

онсыз өмір сүруге тырысқан адам жоғалады.

Гүлсіз шалғындар қандай,

жарқырамайтын жұлдыздар

гүлдеп тұрған раушан,

ұшпайтын құс деген не.

Олардың көре алмайтынын көрудің мәні неде?

адамсыз адам қандай

әлі жалғыз, әлі жалғыз

ол әлі жалғыз...

Махаббаттан бас тартқан ақымақ

мақтанышпен ол өзін жақсы көреді.

Тәкаппарлық – қанжар,

оны салған адам күзді күтеді.

Махаббатқа қарсы тұрған ақымақ,

тот басқан қалқан сияқты қаттырақ естіледі.

Махаббат мейірімділікті білмейді

онсыз өмір сүруге тырысқан адам жоғалады.

Маған сен, махаббатқа қарсы тұратын ақымақ,

тот басқан қалқан сияқты қаттырақ естіледі.

Махаббат мейірімділікті білмейді

онсыз өмір сүруге тырысқан адам жоғалады.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз