
Төменде әннің мәтіні берілген Eamon , суретші - Guy Clark аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Guy Clark
EAMON SWALLOWED ANCHOR AND STEPPED HIMSELF ASHORE
SET SEABOOT DOWN ON COBBLESTONE HE’D NEVER TROD BEFORE
A LONE FOG ON THE HARBOUR DID OBSCURE THE RIGGING LIGHTS
AND THE TERRA FIRMA TAVERN CAST A WARM AND GLOWING LIGHT
SING FARE THEE WELL
CALM SEAS OR SWELL
RED EVENING SKY
HOME AND DRY
EAMON WENT TO SEA FOR LIFE THE DAY HE TURNED FOURTEEN
ON A MERCHANT CARGO STEAMER BOUND FOR KWAJALEIN
BY WAY OF CARTAGENA HE WOUND UP IN ISTANBUL
NINETEEN TIMES AROUND THE HORN WOULD MAKE A DUTCHMAN DROOL
NOW EAMON HEADED INLAND TILL HE COULD NOT SMELL THE SEA
WHERE THEY’D NEVER SEEN A BOAT THAT’S WHERE HE WENT TO BE
AND THEY DRESSED HIM IN HIS PEACOAT PULLED HIS SEABOOTS ON
STITCHED HIM IN HIS HAMMOCK AND SENT HIM SAILING HOME
SING FARE THEE WELL
CALM SEAS OR SWELL
JUST CLOSE YOUR EYES
HOME AND DRY
АЙМОН ЗӘКІРДІ ЖҰТТЫ, ӨЗІ ЖАҒАҒА ШЫҚТЫ
ТЕҢІЗ БОЙЫН ОЛ БҰРЫН БҰРЫН ЕШҚАШАН АТҚА СУП КӨРМЕГЕН ТАСТАҒА ОРНАТУ
АЙЛАНДАҒЫ ЖАЛҒЫЗ ТҰМАН ТҰМАНДЫҚ ШАМДАРДЫ ЖАСАДЫ
ЖӘНЕ ТЕРРА ФИРМА ТАВЕРНАСЫ ЖЫЛЫ ЖӘНЕ ЖАРҚЫП ЖАТЫР.
ЖАҚСЫ ӘН АЙТЫҢЫЗ
ТЫНЫШ ТЕҢІЗ НЕМЕСЕ ТҰЛУ
ҚЫЗЫЛ КЕШКІ Аспан
ҮЙ ЖӘНЕ ҚҰРҒАҚ
АЙМОН ОН ТӨРТ ЖАСАҒАН КҮНІ ӨМІР БОЙЫНША ТЕҢІЗГЕ БАРДЫ
КВАЗАЛЕЙ ҮЙЛЕУГЕ БУЛЬДЕРДІҢ БУЛЬДЕРІ
КАРТАГЕНА ЖОЛЫМЕН ОЛ ЫСТАМБУЛДА
МҮЙІЗДІ ОН ТОҒЫЗ РЕТ АЙНАЛДАСА, ГОЛЛАНДИЯНЫҢ ДҰРЫҒЫ АСЫРАДЫ
ҚАЗІР АЙМОН ТЕҢІЗДІ ИІСІ САУДАҒАНША ІШКЕРГЕ ЖҮРДІ
ОЛАР ОЛ БОЛҒАНЫ ЖЕРДЕ ҚАЙЫҚТЫ КӨРМЕГЕН ЖЕРДЕ
ЖӘНЕ ОЛАР ОҒАН ТАВУСЫНДА КИНДІРДІ ТЕҢІЗІН ТҮРДІ
ОНЫ ГАМАКТА ТІГІП, ҮЙІНЕ ЖІБЕРДІ
ЖАҚСЫ ӘН АЙТЫҢЫЗ
ТЫНЫШ ТЕҢІЗ НЕМЕСЕ ТҰЛУ
КӨЗІҢІЗДІ ЖАМАМЫЗ
ҮЙ ЖӘНЕ ҚҰРҒАҚ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз